关联翻译理论视角下的字幕翻译研究——以电影《一九四二》为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jingyu0722
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在电影事业蓬勃发展以及跨文化交流日益深入的今天,电影字幕翻译受到了越来越广泛的关注。然而,由于受到时空、文化等因素的制约,字幕翻译工作面临着一定的困难,探究其翻译策略的重要性遂日渐凸显。该文从关联翻译理论的视角下,通过对电影《一九四二》的个案分析,举例说明字幕翻译策略的应用。
其他文献
探究式教学是新一轮课程改革所提出的重要学习方式之一,主张学生在教师的引导下、在问题的指引下进行探索学习从而获得知识和方法,对于变革传统的课堂教学和提高学生的兴趣、
成本管理的基础工作做的不够,成本和费用得不到有救的控制.成本预算、成本决策缺乏真实的基础数据.枕套导致企业管理层决策不当或错误.影响企业的发展与竞争力。而扎实的成本和费
巴西圣埃斯皮里图州Cachoeirode Itapem11im石灰岩矿床的一个明显特点,就是它们具有很高的亮度值(国际标准协会ISO标准的99%以上),因而这种原料适合于在造纸工业中应用.然而
期刊
在高三英语教学中应用网络技术,能提高学生学习的热情和学习效率,全面的优化课堂教学,使课堂变得更有趣味,从而收到更好的教学效果.
阿尔及利亚某复杂多金属矿山附近取出的一些农业土壤样品化学分析证明,已被大量的锌和铅污染.进行了一些实验室研究,以期在不降低其肥力的条件下从土壤中除去这些金属,因此用
【正】 《风雨下钟山》的片头别开生面: 蒋介石从中山陵大门走出来,由高高的台阶上拾级而下,步履缓慢,似乎很不情愿,于是停步,甩动斗蓬,回首仰望。此时特写镜头展示了他面部
【摘 要】小学语文作为一门能够培养学生语文能力,提升学生文学素养,丰富学生情感认知的学科,不同于其他众多小学学习科目,它的学科内涵需要教师运用多种教学方法来进行诠释,才能让学生感受到小学语文这门学科的魅力所在。语文学科蕴含着丰富的中国传统文化,学生只是通过教师的讲授无法深刻的理解,教师要采用阅读教学的方法让学生理解其中更深层次的内涵,阅读教学可以帮助学生积累语文知识储备,在阅读当中锻炼自主学习能力