翻译目的论视角中的会展外宣材料汉英翻译——以宁波地区大型会展网站汉英翻译为例

来源 :淮南职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zw9885
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译目的论的框架下探讨会展外宣材料的英译问题;目的论把翻译视为有目的的活动,强调译者应根据译文的预期功能来决定自己的翻译策略,从而扩大了翻译研究视野,以宁波地区大型会展网站汉英翻译为样本,在目的论的框架下,分析了会展外宣材料的文本功能、翻译目的以及翻译要求,同时对其在文化和语言层面出现的翻译问题做出了评判性评价,并提出了改进建议,进而总结了一些具体的翻译方法。
其他文献
论述了垂直绿化在北方城市中出现的几点问题。
我国党员,特别是农村地区的党员分布相对分散,要想组织各村党员集中进行培训不太现实,很难让所有党员干部在第一时间掌握党的最新思想与方针政策。远程教育系统的广泛发展和
矽肺受检率 系指每100名应检接尘人数中,实际受检人数。 受检率=(实际受检人数/应受检接尘人数)×100% 一般认为,受检率达到90%以上时,计算发病率、患病率才有意义。因为受检
通过修改CHEMKIN软件包中的SENKIN模块,对气缸壁涂有催化剂的HCCI燃烧过程进行了数值计算。对比分析了缸内催化燃烧对HCCI发动机的着火时刻及NOx排放的影响;讨论了当气缸壁涂
德国法规审查标准在以比例原则为基准的基础上不断走向类型化,现已形成了三层次的审查标准体系。学说和实务均对审查标准类型化的正当性予以法理阐述,并形成了实体法和功能法
<正> 最近,我温习了李东垣的《脾胃論》一书,觉得有很多优点。如理論既遵經义,复有发揮;立方周到,又切实用;用药虽多,繁而不乱。兹分述如下。
目的:总结中医药防治肺纤维化的研究进展。方法:通过整理、归纳、总结近年来的相关文献,阐述中医药在防治肺纤维化方面的临床和实验研究进展情况。结果:目前临床防治肺纤维化
<正>血浆D-二聚体(DD)是纤溶酶水解交联纤维蛋白形成的降解产物之一,为继发性纤溶特有的代谢物,其含量变化可作为体内高凝状态和原发性与继发性纤溶鉴别的可靠指标。近年来,
火炕是我国北方居民冬季取暖的一种生活设施,有着悠久的历史,它适应了北方冬季的寒冷,与北方地区人们的生活关系密切。随着时代的发展,火炕的基本构造发生了一些变化,但其主
去骨瓣减压术在重型颅脑外伤的救治中有着重要地位,但其疗效一直存在争议。随着两项大型随机对照实验的完成,去骨瓣减压术降低患者死亡率的疗效得到了肯定,但伴随而来的更多