薛涛诗歌典故英译中文化过滤的补偿策略

来源 :成都大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fuwutu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
薛涛诗歌中运用了很多蕴含了中国传统文化的典故,这为外籍译者英译其诗歌带来了很多困难.魏莎、肯尼迪和拉森都曾用不同的翻译策略对英译后薛涛诗歌典故中文化意义的失落、扭曲和变异进行了补偿.本文分析了典故翻译时直译加注、字面意义与隐含意义并置以及字面意义优于隐含意义等策略的不同适用情况以为中国古典文学海外传播可行之路.
其他文献
基于模糊综合评价法建立的高校创先争优活动效果综合评价体系,包括了活动目标的确认体系、活动的开展体系、活动的保障体系以及活动成效的呈现体系等要素。据此建立的模糊综
略论华南地区技术转移的特点和策略范旭华南地区是十多年来中国经济发展最快的地区,也是中国大陆技术转移活动最活跃的地区之一。技术转移指的是技术要素在技术供方和技术受方
《三国演义》中诸葛亮禳星形象的塑造,渗入了天师道的民间文化.事实上,东汉到南北朝时期,天师道盛行于琅邪及东南沿海地域,不少政治家都师从天师道.而诸葛亮的籍贯、爱好、婚
当前,国际经济格局正在发生着深刻变革,以国际生产和跨国经营为特点的世界经济全球化发展已成为愈益明显的大趋势。跨国经营,发展对外直接投资已不再仅仅是发达国家的“专利”了
在辽宁清原县选择25 年生落叶松人工林进行近自然化改造,以不间伐林分作为对照,研究 近自然化改造对林分生长和林下草本层植物多样性的影响。结果表明:间伐1年后,间伐林分平
文章探讨了微信公众平台支持英语文学经典朗读的方法和效果。研究表明通过微信公众平台开展活动能够增加推文浏览量,增强师生之间的交流互动,最终达到培养学生阅读兴趣、提高
1885年出版的《西学略述》,由入华传教士艾约瑟编译而成。该书对西方诗人诗作有较多介绍,其中部分内容可以说是首次进入中国。在此基础上,该书对西诗类别和韵律的介绍,又使之
珠江三角洲经济区的“六化”方略罗必良,李善民建立珠江三角洲经济区,作为一种新的构想,是广东省面向21世纪的重大战略决策,其目的是在深化改革开放的基础上,通过区域联功与整体突破