论文部分内容阅读
由陈春华编译的《俄国外交文书选译——关于蒙古问题》一书,即将由黑龙江教育出版社出版。该书所收文件译自苏联官方三十年代出版的沙皇政府外交档案汇编及俄国外交部橙皮书等,其中包括俄国外交大臣就蒙古问题给驻华公使、驻蒙古领事等的训令及来往密电、外交大臣呈沙皇的奏折及内阁会议记录等,共三百多件。这些文件反映了沙俄精心策划外蒙“独立”,逼签俄蒙协约及商务专条、铁道条约、电线
Compiled by Chen Chunhua, “Russian Diplomatic Documents Selection and Translation - on the issue of Mongolia,” a book about to be published by Heilongjiang Education Press. The collected documents are translated from the Tsarist government diplomatic archives compiled by the Soviet authorities in the 1930s and the Orange Book of the Russian Ministry of Foreign Affairs. These include the instructions given by the Russian Foreign Minister to the Chinese ambassador to Mongolia on the issue of Mongolia, the consular mission to Mongolia, etc., , The Minister of Foreign Affairs czar presented memorials and cabinet minutes, a total of more than 300 pieces. These documents reflect the careful planning of the Outer Mongolia “independence” by Czarist Russia and the signing of the Russian-Mongolian Compact and the Treaty of Commerce, the railway treaties, the wires