【摘 要】
:
20世纪初,国内译名研究进入高潮期。章士钊、胡以鲁、容挺公、朱自清等译者就译名的音译和义译展开了激烈的论战。两个阵营虽各执一端,而作为译者,论战的参与者在阐述自己的
【机 构】
:
清华大学外国语言文学系,北京航空航天大学外国语学院,中国地质大学水资源与环境学院,
论文部分内容阅读
20世纪初,国内译名研究进入高潮期。章士钊、胡以鲁、容挺公、朱自清等译者就译名的音译和义译展开了激烈的论战。两个阵营虽各执一端,而作为译者,论战的参与者在阐述自己的观点时均凸显了各自的主体意识。本文借助近年来对译者主体性的研究成果,从现代译论的角度分析了论战双方的译者主体性体现及其观点的形成原因,并从译者的自身意识、文化意识和读者意识三个方面对译名问题进行了探讨。
其他文献
针对家居中电器种类和数目繁多且分散于各室造成控制不便,提出了一种利用nRF905射频模块实现无线通信的智能家居控制系统;系统对射频数据传输协议进行了设计,给出了室内多个
索尔·贝娄是美国二十世纪的著名作家并于1976年获得诺贝尔文学奖。作为一名犹太籍作家,贝娄在作品的创作过程中,常常融入了大量的犹太元素,使之呈现出浓郁的犹太文化特性。
随着语言学内部学科研究交叉趋势和语言学与其它学科交叉研究趋势的凸显,对于篇章采用综合研究方法已经成为趋势。我们认为,当代语言研究和语言教学的重要任务之一是满足跨文
<正>档案工作是一项"记录历史、传承文明、服务社会、造福人民"的重要工作。我国各级国家档案馆是爱国主义教育基地、档案安全保管基地、档案利用服务中心、政府公开信息查阅
培育新型职业农民,是今年一号文件的一大亮点。随着国家工业化、城镇化进程的加快,农村劳动力转移分化也在加剧,职业农民开始发育成长。记者借参加"大力培育新型职业农民座谈
油画是一门非常细腻的艺术,其发展过程不断融合了现代技术、艺术观念和要素,作品的整体性和系统性对于油画艺术具有十分特殊的作用。同时,人们对一些油画艺术创作的细节问题
因RSHP合伙人行程忙碌无法同时接受采访,AC建筑创作伦敦特邀记者乔婧两次来到位于伦敦西部哈默史密斯、泰唔士河河岸旁的RSHP伦敦总部,于2014年2月25日采访了RSHP事务所的两
真人秀大行其道的当下,湖南卫视的《爸爸去哪儿》以"星爸萌娃"的组合获取收视狂潮并持续赢得观众的"芳心",节目成功的背后不仅是天时、地利、人和的完美结合,一笑过后更多的
《匹诺曹》从不同角度展示了新闻行业和新闻记者群体的生存状态,其中留下值得深思的新闻观点,如新闻真实和新闻影响哪个更重要;观众应该看的新闻和观众想看的新闻何为先后;新
针对目前岩体结构面信息获取主要以人工现场接触测量为主,劳动强度大、效率低下的现状,借助于先进的ShapeMetrix 3D三维数字摄影测量系统,对大孤山铁矿边坡岩体结构面进行摄