解读《最高人民法院关于审理建设工程施工合同纠纷案件适用法律问题的解释》第21条规定——兼议建筑工程“阴阳合同”

来源 :建筑经济 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoqingwa123456789
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"阴阳合同"问题在我国建筑领域非常突出,是指招标人与中标人签订了合同后另行订立了一个背离该合同实质性内容点其他协议而引发的问题。文章从《解释》条款本身对第21条规定加以解读。分析了《解释》第21条的适用条件,探讨了建筑工程"阴阳合同"效力问题,并结合"垫资问题"全面解读《解释》第21条的规定。
其他文献
选取高粱、玉米、大米、小麦和燕麦5种酿酒原料,采用基本成分分析、感官品评、气相色谱分析及理化分析方法,测定了不同原料的淀粉、蛋白质、脂肪等含量,分析了不同原料的小曲
目的了解维持性血液透析(MHD)患者的抑郁及生活质量情况,为改善MHD患者的生活质量提供数据支持。方法采用贝克抑郁量表(BDI)、肾病及生活质量量表(KDQOL-SFTM1.3量表)对2017年1~12
利用LabVIEW和Multisim软件,通过结点法和调用法设计了虚拟电子技术实验系统。该系统具有用户登录模块和仿真模块,实现了用户身份认证和远程仿真功能。经测试,系统运行稳定,
我们将在相当一段时期内面临外需减弱,国际市场竞争加剧,国际金融市场动荡,海外投资损失增加,经济增长速度放缓的局面! We will face weaker external demand, intensified
目的分析血液透析低血压的原因,探讨血液透析低血压患者的护理干预。方法观察笔者所在科104例血液透析发生低血压的患者的临床资料,分析血液透析低血压的原因,并对其采取的针
<正> 在现代汉语中,普通名词一般不能直接作状语;在古代汉语中,普通名词直接作状语的现象极为普遍。比如《中山狼传》一文中就有如下例句: 1、有狼当道,人立而啼。 2、(狼)下
<正> 隐喻是最富有诗意的语言形式之一,是语言的信息功能和美学功能的有机结合。使用隐喻的目的在于创造一种非形象性语言所不具备的感染力,使信息接收者不但收到信息,而且还
<正> 根据翻译材料的不同体裁,翻译可以分为文学翻译、科技翻译、政论翻译、应用文翻译等几种。新闻翻译是应用文翻译中的一个重要类别。由于现代科学技术的发展,世界上新闻
船王求偿案虽被一些媒体误读为民间对日求偿案,但实际是缘起于1936年上海中威轮船公司和日本大同海运株式会社的定期租船合同纠纷。由于日本公司只支付了部分租金,未依约还船
作为远东国际大都市和我国对外开放的窗口,上海的土地资源一直比较稀缺,因而对发展超高层建筑的需求也非常迫切。可以这样说,上海超高层建筑的产生、发展与上海城市的繁荣紧