浅谈英语被动句的翻译

来源 :东西南北:教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sncyk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
被动句是英语常见的句式,被动句的广泛使用是英语区别于汉语的重要特点之一。因此英译汉时我们要根据具体语境以及汉语的表达习惯,采用恰当的方法灵活处理英语的被动句。本文就英语被动句的翻译方法作了初步探讨,通过一些实例来归纳总结出如何恰当贴切地把英语被动句翻译成汉语的一些技巧。
其他文献
数年前,在中国各类报纸、杂志、电视、电台等传媒上还活跃着一批一面埋头于学术研究,一面就社会公共问题向公众发表意见的"公共知识分子",这些被媒体热捧的"意见领袖"指点江山,激
将传统文化渗透到高中语文教学课程中,不仅可以提升学生的文化素养,而且可以提高教师的教学水平,让学生的综合素养可以更好地符合新课程改革的具体要求,同时这样的方式也具有十分
·病例简介:女性患者,11岁.右侧膝部疼痛1月,近期活动较多,使疼痛加剧.1周前自觉右膝部肿胀,使用布洛芬后疼痛和肿胀减轻.  ……
在新课标的规定下,高中语文核心素养的要求更高,也更全面。语文教学旨在从各个方面提高学生的语文核心素养,展现以学生为本的教育理念。语文核心素养包括很多方面,其主要内容
目的:探讨高血糖酮症酸中毒的临床表现、自救及预防。方法对高血糖酮症酸中毒21例的临床特点及防治方法资料进行分析。结果所有患者经积极治疗病情好转,血糖下降明显,酸中毒改
随着时代的发展,现代社会要求学生能够拥有的是更强的学习能力,因此,自发的预习与巩固已经不可避免。我们既要传承传统教育中的优点,又要强化学生自主学习的能力,让学生个性
随着信息技术与传媒业的融合发展,以互联网为平台,以电子设备为载体的新媒体成为影响着人类社会活动的新手段。新媒体时代的到来,使得政治课程与新媒体技术结合成为教学改革
鉴于词语表达形式与词语语义的多样性,词语语义相似度计算是自然语言处理、智能检索、文档聚类等领域的一个研究热点。文中根据词语表达方式的特点,在基于词语语义词典和基于大
很多学者和机构在研究隐私保护的分布数据挖掘方法时,通过挖掘全局数据以保护各站点数据的隐私和安全。但是这些方法假设数据集成已经完成,隐私保护数据挖掘处理的是集成问题解
区分服务是一种服务质量体系,它能够向不同的网络传输提供相应的服务,更符合目前网络的发展方向。文中研究通信网络中的队列管理算法RED、ARED、Gentle-RED和RIO-C,参考各个算法