论文部分内容阅读
近些年来,由于中国经济的飞速发展,国际地位也逐步提高,进而使得国家的对外宣传工作不断加强,因此对具有代表政治倾向的政论文翻译的要求也随之提高。从翻译生态学的视角出发,以十八大报告为例,分析其英译版本的运用实例及特点,选择灵活的翻译策略,从而表明翻译生态学理论对政论文类的文体翻译具有可操作性和指导性。