聚焦主责主业推动形成研究型审计格局——黑龙江省审计厅党组理论学习中心组召开贯彻党的十九届六中全会精神研讨会

来源 :现代审计与会计 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hangarfield
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
戴名世是康熙时期的古文大家,其古文悲愤慷慨,自然流畅,既有明清易代之际古文创作的明显特点,同时又开启了其后桐城派的雅洁之风。对他的古文创作历程、风格转变、独具特色的古文理论和有着鲜明特色的作品等诸多方面进行研究,对于深化研究戴名世的古文十分必要,同时也有助于了解清代文风由早期到中期转变的部分过程。本文分三部分对戴名世的古文创作和理论等问题作出探讨。第一章讲述戴名世古文创作的历程。在划分戴名世古文的
学位
学位
期刊
随着经济的飞速发展,建筑行业成为我国经济支柱之一,但是现阶段其安全监管仍有待提高。尤其随着建筑企业的增多,因管理水平参差不齐,导致其安全隐患较大,各种安全事故频发。基于此,本文主要对建筑工程安全监督存在的问题进行探讨,并提出相应解决措施,希望对建筑行业健康发展助力。
期刊
期刊
论文以鄂西黄陵背斜南翼下寒武统水井沱组黑色页岩为研究对象,在查明页岩基本地球化学和矿物学特征的基础上,采用主量元素、扫描电镜-阴极发光(SEM-CL)和扫描电镜-能谱图(SEM-EDS)技术分析了页岩过剩硅以及存在形式,利用低压气体吸附实验定量表征了页岩纳米级孔隙结构并分析了有机质和矿物成分对其影响,采用氩离子抛光-场发射扫面电镜(FE-SEM)技术观察提取了页岩SEM岩石学特征,分析了有机孔类型
风格翻译是文学翻译理论中一个重要的部分,但传统的翻译理论对于风格的定义及怎样恰当地翻译风格既模糊也存在不同的见解。在小说的翻译实践中,译者往往认为现实主义小说的形式是自由的,从而忽视了文体价值,只获得“假象等值”,未能忠实传达原文的风格。  为了揭示“假象等值”,通过提高译者的文体意识来提高翻译质量,有必要把文体学引入翻译研究。本文旨在通过对狄更斯的自传体小说《大卫·科波菲尔》两个中译本的对比研究
学位