论文部分内容阅读
“金融危机之后,我们发现许多跨国IT巨头都关掉或缩小了他们在欧美的研发中心,转而重点建设他们在中国的研发中心。”一位专业招聘企业的CEO如是说。随着全球化的发展,外资企业的动向变化,在某种程度上折射了世界经济的变化曲线,也测量出中国经济的“体温”。近年来,在世界经济动荡,中国市场环境发生巨大转变的情况下,观察外企动向,无疑是把脉世界经济,尤其是中国经济未来发展轨迹的一扇窗口。业内人士认为,金融危机给中国带来一个机会,凸显出中国经济的发展快速而且稳定。中国国家实力的进一步增强,特别是市场的
“After the financial crisis, we found that many multinational IT giants turned their R & D centers in Europe and the United States off or narrowed their focus to building their R & D centers in China.” A CEO of a professional recruitment firm, for example, said. With the development of globalization, the changes in the dynamics of foreign-funded enterprises have, to a certain extent, reflected the curve of changes in the world economy and also measured the “body temperature” of China’s economy. In recent years, when the world economy is in turmoil and the market environment in China has undergone tremendous changes, the observation of the movements of foreign enterprises is undoubtedly a window into the trajectory of the world economy, especially the future development of China’s economy. The insiders believe that the financial crisis has brought China an opportunity to highlight the rapid and steady development of China’s economy. China’s national strength has been further strengthened, especially in the market