中西版全球语概述

来源 :中国学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiexia1987623
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:西方版全球语(Globish)与英语均不符合我国语言国情。中西版环球语是东西方在世界语言交汇中的产物。它将引领国人从全民疯狂学英语的劳民伤财困境中解脱出来,在语言方面轻松地走向世界。
  关键词:全球语(Globish);中西版全球语(CW-Globish);世界通用词
  一、何谓全球语?何谓CW全球语?
  现代化的交通工具与信息技术,把地球缩小成“地球村”。一个村子总得有一种通用语,“全球语”应运而生。只是法国人内里埃的“全球语”是西方版全球语,并未纳入东方语言——比如汉语——的长处,对于中国人而言,“全球语”并不那么易学。它仍不符合我国语言国情。国人对其感兴趣的寥寥无几。在我们周围还没听说有掌握“全球语”的。
  为了解一下全球语(Globish)的概况,先概括一下媒体的相关报道:Globish是法国人Nerriere(内里埃)创造的,词汇有限——仅有1500词,只使用句法简单的短句且结合手势,注重了简易性。《上海英文学生报》曾以《Learning a New Language ? Try Globish》为题发表了介绍文章。标题上还加了一行汉语提示:19世纪是英式英语的时代;20世纪流行美式英语;21世纪英语流行起了“全球式”。中央人民广播电台有报道说:“当今世界,不同程度上掌握‘全球语’的人近四十亿”。
  当下地球村确实需要“全球语”,但是,真正能让东西方人共同接受的,特别是13亿中国人易学的,不是西方版“Globish”,恐怕还得是“CW全球语”,有着更多东西方共同词的通用语。这里所说的CW是指中西结合(Chinese and Western)。CW全球语是有中国特色的全球语。
  近日有材料说,中文词语正对英文词汇产生巨大影响,连“day day up”(天天向上)都已进入英语。所以,CWG(中西版全球语简称)强调借鉴中文语法、构词法来简化复杂多变的西文,是可以稳步实现的。内里埃的Globish虽然也“混合了其他多种语言”,但没有把“东西方语言公平结合”作为追求目标,没有跳出西方语言的雷池。CW全球语强调词源的公平性:来自西方的词汇虽略居多,但来自东方的词汇也将占相应的比例。
  全球语可以英语为基础,但在拼写形式、语法等方面,向简明规范靠拢,不唯英文之马首是瞻。比如Globish中有telephone(电话),这个词又可简化为phone,网络语作“fone”,CWG采用“fone”,/f/这个音素在汉语拼音及诸多语种中都写作f,英文大部分拼写作f,小部分拼写ph,CWG采用f替代读/f/的ph,无疑向简明化规范化靠近了一步。
  二、CW全球语是“东西方在世界语言中交汇的产物”
  华语正在成为世界性语言。不应忽视中文在世界的作用和日益增长的影响。汉字文化圈包括了海峡两岸、日本、朝鲜、南洋群岛、新加坡等广袤地带。据说中国海外侨胞已达五千万,绝对数量居世界第一。他们将华语带往世界各地。全球华语热随着改革开放以来的中国经济快速发展而持续升温。认识到中国在世界经济中重要地位,从而加入学汉语行列的人数激增。众多美国人让孩子从小学汉语,芝加哥市长说:“我想这个世界今后只有两种语言了,那就是汉语和英语。”《East Meets West in U.S Schools》(东西方在美国学校的交汇)一文介绍了这方面情况,我想借用并改动一下这个标题,来说明CW-Globish将是《东西方在世界语言中的交汇——East Meets West in World Languages》。
  三、拉、希词根与根组联想记忆法
  英语、法语等西方语言,其基本词汇的词根大多源自拉丁语、希腊语,比如med,medic来自拉丁语medicuss,等于(to)heal,含义是“医学、医治”。把一词根包含的一组词,联系起来则方便于记忆。比如联想常用的medicine(医药、医学)来记其形容词medical,把英语人表达“治疗”常用的cure(Globish收录的也是cure)换成medicate,英文此词也含有“治疗”的意思,英语人与其他语种的人都好懂。用“根组联想记忆法”记住medicine,medical,medicate是很容易的。
  再来看自希腊语的词根card(cardia=heart)含义是“心、心脏”,若把cardiac(心脏的)与cardio等放到一个联想根组,会方便于记忆。Cardio,英语是表“心脏”的词首。英语用词的一部分代表整个词——如用gov代替government——现已很常见,把heart换成与多种语种相似的cardio是易于被接受的。它与世界通用词cardiology“心脏(病)学”是相一致的。(法:cardiologie,意:cardiologia,若采用印尼语的kardiologi更易读)。
  四、人类寻求共同语进程中的重大成果应加以利用
  Globish词表中有blood,bleed。英语blood(血)与bleed(出血、流血)变化大,拼读也不易掌握,且与其他语种相去甚远,法、西、意、葡分别为:sang/saigner;sangre/sangrar; sangue/sanguiare;sangue/sangrar。若用世界语的sango/sangi,则简便易记得多,附带记住其形容词sanga也会是轻而易举的事。
  再如表“快(的)”英语有fast,quick,rapid等。Globish收了“fast,quick”,却没有收录与其它语种一致的rapid(西、意:ripido;法:rapide)。若采用世界语的rapida/rapide/rapido,不仅与其它语种相一致,而且扩大了词性、表意范围。Rapide表“迅速地”。rapido表“速度”,可替代Globish中的speed,学习者的记词负担可减轻一点。
  各方面的更多人携手,人类实现语言大同的夙愿将得偿。
  五、CW全球语具体区别于Globish的几个方面   (1)去掉了Globish中的冠词the,a(汉、俄等语言中均无冠词),去掉Globish中的代词宾格him,us等;若干不常用的词如Globish词表中的artillery/restrain,不列于CWG词表,偶用,可拿big guns/ control替代。
  (2)简化了Globish词表的一些词,如:
  airplane→plane
  advertisement→advert
  government→govt
  advert;govt;plane都是在报刊或日常用语中常出现的。
  (3)让源自汉语的词,比如tea变换成汉语拼音cha,还可进一步把东方人共用的汉字——如中、日、韩共用的茶、日、月等纳入CW-Globish。现在,中文夹用西文已很常见,西文夹用汉字并非不可能。曾见老外用汉字纹身的图片,喜欢上汉字的外国人渐渐多起来,让他们在语言应用中夹进汉字,向东西方语言结合的目标靠拢,应该是能够逐步实现的。
  向众多语种共同的拼写形式靠拢,比如“图书馆”,法语是bibliotheque,西、意、葡等是biblioteca,俄语是从希bibliotheke转写过去的。若采用马来西亚、印尼语的bibliotek,国人拼读起来更容易。英语虽多用library,但对bibliotek也不会陌生,因为英语还有bibliotheca(图书室、书库),bibliothecary(图书馆员)等。英文的th的读法是其他语种的人感到难于掌握的。在英语一项拼写改革中有人主张用“ z”取代“th”,多年来主张对英语拼写之不规范实施改革的人实在不少,但改革未能实现。在CW全球语中借鉴其他语言,对不够规范不易掌握的英语拼写形式,实施一定范围内的“改革”,是必要而且适宜的。就以th为例吧,theater,theory, method在诸多语种中有相对应的类似形式:teater,teori(印尼语),metodo(西、葡、意),可采用teater替代theater;teari替代theory;metodo替代method。至于this,that,these,there, then,they这类生活中最常用的词,可照某些改革派所主张的那样,用“z”取代“th”。我想,向“简易”向“读写一致”目标靠拢,是会逐步得到民众的支持的。
  (5)用合并与替代的方式进一步精简词汇量
  比如表示“大”,汉语常用一个字,俄语常用一个词 ,将large并于big就可精简掉一个词;表示“能”,英语有”able””can”,前者常用于”be able to do sth ”,略复杂一点,保留后者,易于掌握。
  再比如Globish有enforce一词,它不很常用,有词表将其列为六级词,CW全球语词表不收入这个词,偶用,可拿”force to obey”替代。execute可用carry out代。不仅Globish的1500词汇表可精简,基本英语的850词表也还有精简的余地,翻开《The Republic(理想国)》[基本英语译本],你会发现像”frequently”“feebly”“leg-up”等完全可以用人们更常用的often,weakly,help等取而代之。这里将CWG初级词表限定在480以内。人们每天即使只掌握一两个世界通用词,也用不了太长时间就掌握了这种地球人的大众语。这样,广大民众将易于接受。日后,根据语言实践需要,逐步增加少量词汇,不会给学习者增加较大困难。国人若从“世界简明汉语”起步,会较轻松地跨进CW全球语(即“简明环球语”)的门槛。有兴趣对CW全球语了解更多些的读者,欢迎您一读笔者的《世界简明汉语的理论与实践》(作家出版社);《简明环球语》(中国文史出版社),
  在世界共同语领域,我多年从事创造性探索研究。早期论文《未来世界的语言文字》《漫谈多国共用词与词典》发表于1986年,此后陆续发表《中文的未来和未来世界的语言文字》、《世界共同语雏形》《明天的语言文字》(世界共同语论文专集)、《世界通用语创想》、《世界共同语初探》、《世界共用词刍议》、《试论中华语与世界词的关系》、《世界通用词概述》、《世界通用词小词典刍议》等;在国外发表的短篇论文有《The simplification and internationalization of English(英语的简明化与国际化)》、《World Plain English(世界简明英语)》(发表于English Today今日英语杂志)。
  大连日报、大连晚报、日本《读卖新闻》等报刊分别刊登长篇介绍文章,介绍我在世界简明汉语、简明环球语、世界通用词等方面的研究成果。
  探寻“语言强国之路”是我数十年为之奋斗的目标,核心思想是:全民疯狂学英语劳民伤财、得不偿失,莫如向兼收并蓄、迅猛发展的英语学,走引进与输出并重的变革发展的语言强国之路,推动华语广泛走向世界,促成东西方语言公平结合,中华民族与中华语是能为创造简明易学的人类共同语做出贡献的。
  我的关于“语言强国与语言变革”的系列文章分别发表于《中国文化报》(“悄无声息的语言变革”)、香港《语文建设通讯》(“建设世界通用词语库”、“中文词语国际化略谈”等)。
  这是一项利国利民、功在千秋的宏伟事业,不是少数几个人所能完成的,值得更多的人投入更多精力,沿着华语全球化现代化之路(我在《世界简明汉语的理论与实践》一书中对此多有阐述),走向CW全球语。在中华大地上诞生的CW全球语会引领国人在语言方面轻松地走向世界。从全民疯狂学英语的劳民伤财的困境中解脱出来的途径就在于此。这是一条语言强国之路,莫问路在何方,路就在我们脚下。携手共创,我们就一定能走向环球无语言障碍、人类拥有共同语的美好明天。
其他文献
摘 要:论文针对目前一些政府部门存在的“超财力”现象,分析了其产生的原因,并提出了治理对策。“超财力”现象的主要原因有预算的软约束、不切实际的发展观、经济发展的行政主导方式、政府的职能定位不明确等。治理“超财力”问题的对策有科学定位政府职能、走可持续发展之路、深化预算改革。  关键词:政府部门;超财力;治理  当前,一些政府部门不同程度地存在“超财力”现象,具体表现为超标准花钱、超预算办事和超财力
期刊
摘 要:公共图书馆的免费开放让我们不得不思考,公共图书馆免费开放意义和作用在哪里?如何面对和解决免费开放带来的问题?  关键词:公共图书馆;免费开放  2011年1月26日,文化部、财政部联合出台了《关于推进全国美术馆、公共图书馆、文化馆(站)免费开放工作的意见》,要求全国所有公共图书馆在2011年底之前实现无障碍、零门槛进入,所提供的基本服务项目全部免费。公共图书馆免费开放将面临那些问题,而又将
期刊
做好农村宅基地管理,对于集约节约用地、保持耕地总量动态平衡,促进农村社会稳定和经济可持续发展,具有重要意义。为进一步做好即墨市农村宅基地管理工作,结合工作实践,做如下探讨:  一、即墨市在宅基地管理方面的主要做法  (一)加强规划、计划管理。按照布局集中、用地节约的原则,合理引导村镇建设用地,严格执行土地利用总体规划,加强用地计划管理,将农村宅基地占用农用地纳入年度计划。自2008年以来,我市平均
期刊
摘 要:众所周知,我国能源、土地、水、原材料等资源严重短缺而实际利用效率却很低、环境污染严重且仍在不断加剧。随着社会的发展,节能型建筑普遍推行,我国要走可持续发展道路, 大力发展节能建筑刻不容缓。  关键词:房屋建筑;节能措施;施工技术  一、引言  建筑节能是整个建筑全寿命过程中每一个环节节能的总和。是指建筑在选址、规划、设计、建造和使用过程中,通过合理的规划设计,采用节能型的建筑材料、产品和设
期刊
摘 要:混凝土在建筑工程上应用非常广泛,由于产品的提供是完全暴露于外界环境中,且由于混凝土产品的特性和服务范围的原因,决定了混凝土施工企业在产品的一定使用期限内保持其安全性和可靠性,因此,在施工中我们必须对混凝土的施工质量予以高度重视。本文从影响混凝土施工质量的主要因素、混凝土质量控制的关键环节、混凝土施工产生裂缝的原因、混凝土裂缝的处理措施等四个方面论述了如何在施工过程中切实保障混凝土的工程质量
期刊
摘 要:本文首先指出了高等院校教育内涵式发展的本质,分析了高等院校教育内涵式发展的目标归宿,着重论述了高等院校教育内涵式发展的对策建议。  关键词:高等院校;教育;内涵式发展;本质  我国教育发展正处在一个新的历史起点上,它要求我们在巩固提高教育普及水平的同时,更加注重教育内涵发展。高等院校教育内涵发展是依靠结构优化、资源共享、效能提高以及制度保障等措施以促进教育发展的过程。本文就高等院校教育内涵
期刊
摘 要:随着我国经济的发展,媒介产业化成为媒介发展的必然之路,我国媒介经营的实践也已证明了媒介产业化的趋势和道路。但是,在媒介产业化的过程中,出现了一系列问题和疑点,产业结构不合理、党报经营困难、媒介市场和空间不够广阔、体制和资金问题等等问题,这些都促使我们去思考和研究,思考对策和方法,如调整产业结构、党报的市场化方案、通过产业经营,解决体制和资金难题等等,为我国媒介产业化贡献自己的力量。  关键
期刊
整理评析近几年高考历史试题不难发现,越来越重视考查学科能力,大都落脚在对教材的理解深化方面。答案多是以教材为依托,渗透大量引伸出的知识和观点。实践使我们体会到,要想把握历史课堂,提高教学效率,必须对教材所述的历史知识进行多角度、多层次、全方位的发掘,培养学生的思维能力,以积极的态度迎接时代和社会的挑战。  一、理性概念归纳成体系。  历史概念是对事物的抽象与概括,反映了人们对历史事物的本质属性和特
期刊
“综合科目”的设立,既是对中学素质教育的促进与支持,同时也给思想政治课教学带来新的机遇和挑战。如何适应“综合科目”要求,更加有效地组织好本学科教学,促进学生全面发展,培养学生的创新意识和实践能力,提高综合素质,就成为思想政治课教研的一个新课题。为此,我们在教学实践中作了以下尝试和探索:  一、“审时度势”,探究新模式。  所谓“综合”是指建立在中学文化科目基础的综合能力测试,其命题指导思想是以能力
期刊
摘 要:少儿报刊如何适应日趋激烈的市场竞争,作为一名少儿报刊的作文类编辑,要提高自身的专业能力,注重知识创新,培养强烈的创新意识、敏锐的创新思维,为读者奉献最好的读物。  关键词:作文编辑;齐鲁少年报;教材;读者  鲁迅说:“童年的情形,便是将来的命运。”当今世界现代文明都把一个国家儿童文学系统工程的建设,包括教学、出版状况,视为这个国家国力强弱、现代化发展程度高低的重要尺度之一。中国儿童报刊作为
期刊