诗歌翻译理论与实践的五象建构——《元曲一百五十首》的英译解读

来源 :重庆工学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunnywwh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英译《元曲一百五十首》是中国大陆地区第一个比较完整的、较大规模的元散曲英译本,是辜正坤教授在其诗歌鉴赏五象论指导下的翻译力作。通过解读《元曲一百五十首》英译本了解本书译者的诗歌翻译理论和翻译原则在翻译实践中的运用,进而感受元曲翻译中视、音、义、事、味五象共融的翻译实效,由此来探讨辜先生在诗歌可译与不可译的揣度中寻求到的平衡,及其对于诗歌翻译理论与元曲翻译实践之间的互补互构。
其他文献
刑事和解作为多元化交换方式中的一种,其目的在于通过自愿协商,调整交换预期,实现资源互换。这一制度不仅符合需求交换的多样性特点,还契合需求交换的渐变性趋势,是在考量需求强弱
对现行银行业前台业务人员的计时工资进行分析,论述银行业前台业务人员实行计量工资改革的必要性与可行性,并提出银行业前台业务上作人员实行计量工资分配的模型(前台业务人员个
(续上期)(65)我国电动自行车发展情况如何?全国保有量估计已达1.2亿辆。3000万辆每年可节油300万t。(66)企业信息化对节能减排有多大作用?任年产300万t以上铡铁企业推广能源管理中心,
针对可拆卸再制造产品的回收,建立了一种多产品、有能力限制的闭环物流回收网络的混合整数线性规划模型。根据该模型确定网络中各种设施的数量和位置,使网络中设施的投资和运营
目的 :探讨对老年高血压患者进行连续性健康教育的临床效果。方法 :对2011年3月~2014年3月期间我院收治的300例老年高血压患者的临床资料进行回顾性研究。我们将这300例患者
大学生社会实践活动作为一种育人形式,已经得到了学校和社会的肯定,它在调整、完善青年学生的知识结构,提高大学生的思想认识水平等方面具有特殊的功能和作用。作为对大学生
报业跨地区发展过程充满变数,这与媒介规制变迁关联甚密。媒介规制变迁是强制性变革和诱因性变革相互渗透的过程;国家和报媒的需求是动因。处理好国家和市场的关系,推动报业转型