电影《青春派》字幕翻译中的归化异化策略运用分析

来源 :声屏世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanybul8899
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在新的经济背景下,全球化进程也不断加快,各国之间寻求交流与合作,电影成为文化输出的主要途径之一。因此,电影字幕的翻译更需要准确。文章在归化异化理论的指导下,分析了电影《青春派》的字幕翻译。同时从归化异化定义入手,研究了归化异化理论在电影字幕翻译中的具体应用及其指导作用。
其他文献
摘要:本文主要探讨盐城阜宁地方文化对牛歌的启示,此次研究通过查阅相关文献,为本文提供理论基础。文中首先指出牛歌中的美学概念,阐述牛歌演唱中美学应用的原则和特征以及盐城阜宁地方文化在牛歌演唱中的作用,最后强调盐城阜宁地方文化对牛歌演唱的启示和意义。现代牛歌创作人应该结合牛歌中的美学理论,对牛歌作品进行演绎,体会牛歌作品的深层含义,才能给听众带来更好的听觉享受。  关键词:盐城阜宁地方文化 牛歌 启示
摘要:莫扎特是西方古典主义音乐代表人物之一,尤其是他的钢琴作品最受人瞩目。本文通过对莫扎特晚期最后一部奏鸣曲K576的时代背景、音乐风格、演奏技巧进行分析,希望为相关人员在演奏时提供一些依据,能够整体把握作品的音乐内涵。  关键词:莫扎特 钢琴演奏 触键  一、莫扎特钢琴曲的音乐特点  莫扎特作为天才音乐家,在古典主义时代撑起了一片天空,他的作品影响了一代又一代的音乐人。在莫扎特的作品中,古典,高
期刊
技术的发展,新兴媒体的崛起使得媒体环境越来越复杂.即便如此,大众对于信息的需求并未减少,反而与日俱增.民生新闻取自大众视角,来源于大众的日常生活,与人民群众的切身利益
从2017年的“短视频元年”,到2021年短视频已经成为不可或缺的传播形态。人们不禁要反思,这些年短视频究竟带给了我们什么?短视频最早出现是对于传播工具的妥协——2017年前后,4G+载波尚不能覆盖所有的城市地区,Wifi信号也无法实现全面覆盖。为满足人们的视频观看需求,又受到有限带宽的限制,短视频这种内容容量高、带宽要求低的传播形态应运而生,并迅速实现了广泛普及。但时至今日,带宽已经不再是视频传播的限制,人们拥有了4K、8K等更清晰的传播技术,短视频这项本应像电报一样进入故纸堆的技术。
自从进入信息社会以来,舆论一直是学界研究的热点,尤其是互联网时代的到来,各类新媒体如雨后春笋般冒出,公众也获得了参与传播的机会,社会舆论得以产生了新的特点和形式.根据
摘要:提到广东音乐的传承与发展,总是绕不开关于“私伙局”的话题,它在台山等地区发展得如火如荼。它虽然不是官方意义上的正式组织,但是作为民间团体,它已然成为广东音乐(文中也称粤曲)传承与发展的重要载体并得到政府的支持。作为传承粤曲的民间力量,私伙局是由一群热爱音乐的人们自发组成,他们不计报酬,自筹经费购买各种乐器,并坚持常年练习,只为广东音乐能被更多的音乐爱好者知晓并认可,他们为了自己心中所爱付出大
央视春晚是我国电视文艺最具有特色的节目之一.在央视春晚三十余年的发展中,我们看到了我国电视文艺创新发展之路的缩影.它在观念和技术的发展也昭示着电视文艺的创新,以创新
随着中外文化交流的深入发展,中国文化“走出去”的步伐日益加快,越来越多优秀的华语影视作品成功进军国际市场,但中国影片字幕的翻译质量却屡遭质疑,因此电影译制工作的重要
一档文化类节目之所以能够使观众易于接受、引发共鸣、净化心灵、超越自我、得到人格的提升,并不断引发回味,最重要的原因之一就在于节目主持人对于文化节目审美空间的创造能力。而这种审美空间的创造,首先必须根植于源远流长的中华文化。其次,创作主体要具备较强的感受能力,能入戏能出戏。再次,创作主体要善于让位,做好绿叶的陪衬。最后,创作主体必须立意高远,做到意蕴与技巧的和谐相融。