论文部分内容阅读
20世纪以来世界各国间交往越来越密切,不同语言文化间的碰撞也越来越多。然而,虽有不同,但各民族间的经贸文化交往来却一片繁荣,翻译在其中起到的作用自然不可小觑。尤其是口译,这种即时表达信息的手段,使得交往成本越来越低。而放眼当今世界及以后,随着一体化及光电通讯设备的科技更新,国家或地区间的互相渗透与融合趋势将更加明显。而翻译作为一门已经被确立为科学的学科在发展道路上自然也能迈出与时俱进的脚步。
Since the 20th century, exchanges among countries in the world have become closer and closer, and conflicts among different languages and cultures have also increased. However, although different, the economic, trade and cultural exchanges among different ethnic groups have been flourishing, and the role of translation in them naturally can not be underestimated. In particular, interpreting, this means of instant messaging, making the cost of communication lower and lower. Looking beyond the current world and beyond, as the technologies of integration and optoelectronic communication equipment are updated, the mutual penetration and integration between countries and regions will become more evident. As a subject that has been established as a science, translation can naturally take the pace of development along the development path.