论文部分内容阅读
常言道:人有七情六欲。七情者:喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲也。仅从生理上讲,情绪激动过度,则可导致内脏功能失常,气血不调而发生疾病。六欲,一般指生、死、耳、目、口、鼻之欲。佛家以色欲、形貌欲、威仪姿态欲、言语音声欲、细滑欲、人想欲为六欲。《吕氏春秋·贵生》称,所谓全生者六欲皆得其宜也。六欲皆得其宜,这就是人有应知应行之理。凡是人,皆有欲望。但是,欲望过高,往往导致错用实现正常欲望的手段,其结果,不仅本来可以实现的欲望实现不了,还会欲望破灭,甚至性命难保。说到这里,我想起了《贞观政要》中唐太宗李世民的一段话:贞观初,太宗谓侍臣曰:“为君之道,必须先存百姓。若损百姓以奉其身,犹割股以啖腹,腹饱而身毙。若安天下,必须先正其身,未有身正而影曲,上治而下乱者。联每思伤其身者不在外物,皆由嗜欲以成其祸。若耽嗜滋味,玩悦声色,所欲既
As the saying goes: people have emotions. Lovers: hi, anger, sadness, fear, love, evil, desire also. Physiologically speaking, emotional overreaction, can lead to visceral dysfunction, blood disorders caused by disease. Liu Yu, generally refers to students, death, ears, eyes, mouth, nose desire. Buddhism to lust, shape desire, dignified desires, voice voice desire, smooth desire, people want to desire six desire. ”Lu Spring and Gui students,“ said the so-called all-you-want-to-have of its six. Six wants to get what they want, which is what people should know. All people, all have desires. However, excessive desire often leads to the misuse of the means to achieve normal desires. As a result, not only can the desired desire never be realized, but the desire can be shattered and even the life can not be guaranteed. Here, I remembered the ”Zhenguan dignitaries“ Taizong Li Shimin in the middle of the Tang Dynasty said: Zhenguan early Taizong said paternity said: ”For the king of the road, we must first save the people. To belly, belly full body and death .If the world, you must first body, not body and film, governs and chaos. If you do not know what to do with it