论文部分内容阅读
为加强海关对外国政府、国际组织无偿赠送及我国履行国际条约规定进口物资减免税的审批和管理,日前海关总署发布第77号令《中华人民共和国海关对外国政府、国际组织无偿赠送及我国履行国要约规定进口物资减免税的审批和管理办法》,自9月15日起实施。一、进口物资减免税
In order to strengthen the approval and administration of customs duty relief to foreign governments and international organizations and our country’s fulfillment of the international treaty on the reduction and exemption of imported materials, the General Administration of Customs of the People’s Republic of China recently issued Order No.77, “Customs of the People’s Republic of China Gives Free Gifts to Foreign Governments and International Organizations and Fulfillment of Our Country Measures for the Examination, Approval and Administration of Import and Materials Tax Reduction and Exemption Required by the State’s Offer ”since September 15. First, the import tax relief