“幼稚”还是“童趣”:动画电影翻译的语言及跨文化传播功能

来源 :东南传播 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nhk1970
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
动画电影作为电影门类中的一种特殊形式,在很长的历史阶段里都局限于少年儿童的收看范围,并处于电影系统的边缘位置,它的语言审美多停留在“幼稚”的文学和艺术范畴内.而近年来随着越来越多优秀的动画电影作品席卷全球电影市场,如《冰雪奇缘》《寻梦环游记》之类,票房口碑甚至超过其他类型的电影,其受众逐渐走向全龄,它的语言机制和跨文化传播功能都发生了翻天覆地的变化.本文将以皮克斯出品的《寻梦环游记》为案例进行个案分析,将动画电影翻译置于文化的大环境下,以佐哈尔的多元系统论为理论视角,探讨动画电影翻译的语言审美特点和其跨文化传播功能,对未来国产动画电影外译赋予启发意义.
其他文献
围绕马克思主义非道德主义和道德主义的争论,凯·尼尔森对马克思主义的道德理论进行了澄清:一方面,马克思主义并不反对所有的道德,只是反对阶级社会中作为统治阶级意识形态的道德,这涉及道德社会学而非道德一般本质的问题;另一方面,不存在跨历史的道德实在,基于自然权利的一般道德观念与历史唯物主义不相融.尼尔森认为历史唯物主义支持一种客观的语境主义,建立在语境基础上的道德具有客观有效性和可比性,共产主义社会并没有超出道德适用的语境,彼时仍会有一种最合适的道德与之相应.
我们在成语学习的过程中要追求对好办法的掌握,但又不能拘泥于办法本身.只有在成语学习的时候建立起好办法的意识,然后在具体的成语学习与运用中用好这些办法,才能在成语的学习中收获事半功倍的效果.
期刊
十二生肖是我国历史悠久的民俗文化符号,是代表十二地支的十二种动物,分别是:鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪.
期刊
怎样用英文写出短小的文章呢?很多同学都进行过尝试.就如同我们刚刚开始在语文课堂上学习“写话”一样,英文的写作也是从短小的句子开始的.难点就在于,用英文来写作要比我们用汉语更加吃力一些.所以,长期以来老师们一直在探索“如何有效地进行英语写作教学”.
期刊
“又是一年芳草绿,春风十里杏花香.”春,来之不易,《咏梅》中所写:“风雨送春归,飞雪迎春到.”没有风雨,没有飞雪的洗礼,就不会有春天的到来.《探春》中写到:“道边残雪护颓墙,城外柔丝露浅黄.春色虽微已堪惜,轻寒休近柳梢旁.”冬春交接之际,严寒迟迟不肯退让,残雪默默顽强抵抗,可春光还是坚定地来到柳丝之上.人们赞美春天,因为它让世界变得生机勃勃,让世界充满美景.本期让我们一起领略古人眼中的春天.
期刊
排比句的最大特点就是将三个或三个以上意义相关或者相近、结构相关或相近的句子连在一起形成一个句组.好的排比句不仅朗朗上口,而且会让人感觉到特别有力量.从学习难度来看,排比这种修辞本身并不复杂,同学们在学习的时候比较容易接受,所以在小学语文教学中,排比句的教学一直是一个重点,让学生掌握排比句的用法,自然也就成为语文教学的一大重心.
期刊
期刊
“温情”是一种语言感受,本研究针对语言表达的不同维度试图对这一感受进行拆解分析.本文以软性新闻作为温情表达的文本切入,对比央视新闻主播的新闻表达样态,同时我们借助问卷和数据分析的手段尝试发掘出类型化语言表达的范式.通过对声音物理要素、口语传播语言技巧的分析,总结出温情表达的表达特点以及部分语言策略,即考虑语速的快慢、语言风格的呈现、音色的变化与内心情感的调动,以追求高水平的语言表达层次,高质量的语言表达效果.
政务新媒体是基于“互联网+电子政务”的基础上,政府进行社会治理的新平台.政务新媒体连接着政府与民众两端,推动政务工作传播模式从单向转变为交互.当下,新媒介技术以势如破竹的态势对人们生产生活产生影响,基层政府作为参与社会治理实践的关键角色,必须主动对政务新媒体进行角色调适.笔者意在探讨媒介融合视域下,政务新媒体实现社会治理角色优化的路径建构,试图为当下政务新媒体的社会治理功能实践提供参考.
20世纪80年代前后,随着大陆的改革开放,台湾与香港的电影交往也发生了变化.迫于竞争和大陆发展的压力,台湾当局一方面鼓励香港电影资本在本地生产,一方面对涉及大陆要素的香港电影实施惩戒.这种指导路线也影响到香港电影在台湾的评奖,但惩戒方式从直接简单转变为软性隐蔽.在保守极端的评奖环境形势下,迫切需要在票房评价之外新建评价体系的香港电影业对内地的评奖产生想象与期待.