中国政治术语的日译策略分析 ——以《中国关键词:“一带一路”篇》为例

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:humeiyu2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国政治术语的精准翻译能够更好地向国际社会解读当代中国的发展理念、发展道路、政治经济政策和思想文化.《中国关键词:“一带一路”篇》是解读中国社会政治经济文化现状的权威读物,日译采用“同形词”、外来语、字面直译等方法,对中文原文的忠实度非常高.以《中国关键词:“一带一路”篇》为研究文本,分析探讨政治术语的日译策略的特点,为构建统一对外话语体系助力.
其他文献
随着大规模集成电路的迅速发展,微型计算机应用已经渗透到科学技术的各个领域.国外在电声设备、声学仪器的研制中广泛应用微型计算机及其最小系统,使产品性能更加完善.目前,
“习惯”是一个中性的词汇。但如果在“习惯”前面加上修饰语,比如“好习惯”、“坏习惯”,那么,这两种“习惯”就发生了本质的区别。那么,我们怎样培养学生的好习惯呢?不妨
面对国家和地方政府引导本科高校向应用技术型转型的趋势,为适应人才培养模式变革,构建大学英语教师职业可持续发展体系,提升英语教师的师资队伍建设水平,从教师的转型与教学
摘要:满族说部是满族先民在漫长的历史长河中积淀和孕育出来的古朴而悠久的民间长篇说唱形式,“说部”一词由满语“乌勒本”转译而来,并于20世纪30年代后正式作为口承艺术的定义名词开始使用。对满族说部的研究主要可以归纳为基本概念及理论研究、文本研究、对传承和传承人的研究几个方面。  关键词:满族说部 基本概念及理论研究 文本研究 传承研究 述评  中图分类号:K28 文献标识码:A 文章编号:1009-
火焰兰新品种‘麒麟’是通过杂交选育而成,植株直立,株形挺拔,叶色深绿,叶片近革质硬挺,花葶较粗壮,有分枝,花朵数较多,花期长达2~3个月,适应性和抗逆性强,栽培容易,开花稳定
本文通过对部分国家(英国、德国、日本、韩国等)碳足迹标识实践活动的介绍和实施机制的对比分析,归纳总结了实施碳标识的产品范围、驱动力、运行模式及其对中国实施碳标识的
团队是20世纪90年代以来兴起的一种新的组织形式.通过团队运行的测试,使我们认识到设计高效团队的必要性,特别是我们知识工作者团队的设计更有其现实意义.如何设计高效的知识
本文了叙述一种新型光纤传感器,该传感器以斑纹现象为基础,用于测量电流。此项技术具有简易和灵敏的优点,但需要两步测量过程。一、前言近年来研制的光纤传感器是光纤的一项
职业教育的校企合作能够培养出符合社会发展需求和市场发展要求的应用型人才,而校企合作的评价体系是促进校企合作健康持续发展的重要因素.然而,校企合作评价体系还存在相关
“坚决反对腐败、建设廉洁政治,是我们党一贯坚持的鲜明政治立场。” “做到干部清正、政府清廉、政治清明。”党的十九大报告和中央纪委向党的十九大工作报告中的这些重要论述,既为当前和今后一段时期党风廉政建设和反腐败斗争指明了方向,也对我们每个党员干部廉洁自律提出了新的要求。每个党员干部必须按照“干部清正”的要求,自觉加强党性修养,始终保持党员先进性和纯洁性,为建设廉洁政治作出应有贡献。  保持干部清正是
期刊