名句汉译

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zddlcp05030613
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 1.There is nothing which has not been bitter before being ripe.—Syrus先吃苦中苦,方得甜中甜。——希罗斯2. He that can have patience,can have what he will.—B.Franklin有恒心者终成大事。
其他文献
<正>近年来,随着传媒产业化进程的不断发展,中国电视产业也进入了产业整合阶段。与之相适应,电视广告经营也由过去单一的事业体制,发展到事业板块下和产业板块下混合经营的广
2004年1月16日,原北京儿童艺术剧团作为全国文化体制改革的试点单位,由艺术院团改制成为北京儿童艺术剧院股份有限公司(简称北京儿艺)。这次从事业单位直接转变为企业单位,使得
飞文公司负责人帕米尔说,目前移动营销已经形成了一个价值3800万欧元的产业。Forrest调查公司预计,在未来两年内,超过50%的企业会将移动营销纳入其营销组合中。移动营销产业链中
介绍了应用可控源音频大地电磁测深法(CSAMT)解决地表有玄武岩覆盖的镜泊湖地区深部地热勘查的问题。利用该方法抗干扰及高分辨率的优势,消除了覆盖层影响,并在总结该地区地
针对某型号设备需要,设计了一种Ka频段高功率、超窄带滤波器,采用圆波导高次模结构,利用耦合矩阵系数法,结合三维电磁场仿真对滤波器进行了分析,优化出结构尺寸,给出了该滤波
百事公司一向以“可乐”著称,然而今年以来它的另一个行当——速食食品也让人刮目相看。今年第二季度的报表显示,该公司所属的“桂格”(Quaker Food)食品盈利增长了13%.主要是该品
本文提出对非英语专业的大学生进行英语经典诗歌诵读是实现外语教学向外语教育转轨的一个有效途径。一方面,英语诗歌诵读实现英语学习的正迁移,从而达成外语教育技术层面的目
情感是人类永恒的话题,也是维系人与人之间关系的基础,一个品牌或产品如能通过真实、温暖的情感深深地打动消费者.就能将消费者心动的涟漪推动到发生实际购买行动的结果。双星集
<正>让影评写作有章可循让电影娱乐更加行之有效这本书只有很少很少的比例教你写好五百字的消费性影评,但很大很大的比例,是在引导对电影有狂热欲念的人,在看完电影后,万般心
本论文分成两部分。第一部分为核物理部分,主要介绍核物质热力学性质的同位旋和动量相关效应,以及β稳定物质的转变密度和中子星的结构等相关问题。第二部分为蒙特卡罗模拟部