浅谈泰语语用中的性别差异特点

来源 :现代语文(语言研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:edison_young
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:每一种语言都有自己的特点,通过语言可以看出各个民族不同的文化与思想。泰语是泰国的官方语言,其最明显的特点表现在泰语语用中的性别差异。本文对泰语语用中的性别差异进行分析,并说明其使用方法,使对泰语感兴趣者比较全面地理解泰语语用的性别差异现象。
  关键词:泰语 性别差异 语气助词 人称代词
  一、引言
  泰语属汉藏语系壮侗语族壮泰语支,是一种分析型、独立型语言,基本词汇单音节较多。将汉语和泰语作比较,会发现汉、泰语具有许多相似之处。例如:在词汇方面,汉、泰语都是孤立语,词汇单音节较多;在语音方面,汉、泰语都是有声调的语言;在语法方面,汉、泰语句子的基本形式均为SVO(主—谓—宾)格式等。泰语中有而汉语中无的一种特点是,泰语中男性用语和女性用语差别十分明显。泰语中,尽管男女使用同一种语言,但是由于社会、文化等原因,两性在语言使用上存在着很大的区别。
  二、泰语中的性别差异
  语言的性别差异指的是男女在使用同一种语言时表现出来的差别,说话者性别不同,单词使用也有所区别,这些差异与社会、文化相关。性别差异在泰语中体现在词汇的使用上,词汇上的性别差异是指男女选用不同的词语,即男性和女性使用具有性别特征的词汇。泰语中词汇使用的性别差异体现在语气助词与人称代词两大方面:
  (一)语气助词
  泰语中有非常丰富的语气助词,一般用于句子末尾。“????”/k?rab55/ 和“???”/k? a22/ 是泰语特有的男女性使用不同的语气助词,这两个语气助词没有太大的实际意义。无论是英语还是汉语都无法准确地把它们翻译出来,一般用来表示对对方的礼貌和尊敬。由于泰国人非常注重礼貌、尊敬长辈,所以日常会话中使用此语气助词相当多。
  1.???? /k?rab55/ :男性使用,会话时在句末加上“????”/k?rab55/ 表示礼貌。例如:
  ????????? /sa22 was22 di?33 k?rab55/ (你好!)
  ????????? / k???b22 k?un33 k?rab55/ (谢谢!)
  ????????????? /maj41 pe?n33 raj33 k?rab55/ (没关系!)
  除了表示礼貌之外,“????” /k?rab55/ 作呼应语,还有“唉、是、是的、好的”的意思。例如:
  ???? ????????????
  /k?rab55 , sa?b41 l??w55 k?rab55/
  (唉,知道了。)
  ?: ?????????????????????????????????
  /na?24 s??24 lem41 ni?55 pen33 k????24 k?un33 t??aj41 maj24 k?rab55/
  (甲:这本书是你的吗?)
  ?: ????
  /k?rab55/
  (乙:是的。)
  “????”/k?rab55/有时也可以说成“?????”/k?rab55 p?om24/,用法与“????”/k?rab55/相同,是男性最为谦虚和礼貌的答应方式。但此词多用于正式场合,在日常会话中较少使用。
  2.???/k?a22/:女性专用语气助词,用法与男性的“????” /k?rab55/ 完全相同,会话时在句末加上“???”/k? a22/ 表示礼貌。例如:
  ???????? /sa22 was22 di?33 k? a22 / (你好!)
  ???????? / k???b22 k?un33 k? a22 / (谢谢!)
  ???????????? /maj41 pen33 raj33 k? a22 / (没关系!)
  ??? ??????????? / k? a22 ,sa?b41 l??w55 k? a22 / (唉,知道了。)
  需要注意的是泰语中的“???”/k? a22/仅限用于回答或陈述句。在疑问句中要将“???”/k? a22/说成“??”/k? a55/ 。例如:
  ?: ???????????????????
  /k?un33 pen33 k?on33 t?i?n33 t??aj41 mai24 k? a55/
  (甲:你是中国人吗?)
  ?: ???
  /k? a22/
  (乙:是的。)
  (二)人称代词
  人称代词是指代替人或事物名称的一类词。依其所表语法意义可分为第一人称代词、第二人称代词、第三人称代词。由于泰国人受佛教文化的影响,所以说话时需要以礼貌、尊敬为主。泰语中人称代词较丰富,在人称代词的使用上,说话时需要根据双方的性别、年龄、身份等来决定人称代词的使用。“性别差异”在人称代词方面仅体现在第一人称和第二人称上。说话者性别不同,人称代词词汇使用也有区别,具体用法归纳如下:
  1.第一人称代词
  ??/p?om24/:是“我”的意思,男性专用,很通用的说法,比较正式,一般在晚辈对长辈说话时使用,或比较正式的场合,朋友之间较少使用。例如:
  ???????????????
  /p?om24 pen33 k?on33 t?aj33 k?rab55/
  (我是泰国人。)
  ???????????????? ????
  /p?om24 ju?22 t?i?41kru?33 t?e? p?41 k?rab55/
  (我住在曼谷。)
  ????????????????   /p?om24 t????b41 ria?n33 p?a?33sa?24 t?i?n33/
  (我喜欢学中文。)
  有时男生也可以称自己为“???”/t??an24/与女生相同,一般用在上级对下级或朋友之间,也是“我”的意思,但此词为非正式用法。
  ???? /di22 t??an24/: 即“我”的意思,女性专用,也可以说成“???”/t??an24/ ,“?????”/di22 t??an24/更正式,多用于较正式的场合。“???”/t??an24/ 是非正式用语,朋友之间使用。实际上据泰国人的使用习惯,说话时常将“?????”/di22 t??an24/ 和“???”/t??an24/ 变调为“?????”/di22 t??an55/ 和“????”/t??an55/ ,读说变,写不变。例如:
  ????????????????????????
  /di22 t??an55 gam33 lu?33 ria?n33 p?a?33sa?24 t?i?n33 k? a22/
  (我正在学习中文。)
  ?????????????????????
  /t??an55 t?am33 kab22 k?a?w41 maj41 pen33 k? a22 /
  (我不会做饭。)
  ?????????????????????
  /di22 t??an55 t?? ??41 ji?41 lak55 k? a22/
  (我叫英拉。)
  除了“?????”/di22 t??an24/和“???”/t??an24/之外,泰语中还有女性专用自称的另一个词,即“???”/nu?24/,也是“我”的意思,此词是小女孩的自称,一般仅限于同老师、长辈谈话时使用。不过,也有许多人从小使用此称呼,成人后也没有改。
  泰语中最普通的“我”的说法其实即直接使用自己的名字,有时也可以用自己的头衔来代替“我”,譬如自己当老师,对学生说话时可用“??????”/?a?33 t?a?n33/ (老师)来自称;再如自己当医生,对病人说话时可用“???”/m??24/(医生)来自称。
  2.第二人称代词
  ???/k?un33/: 即“你”的意思,含有“您”的意思,男女通用,用于尊敬地称呼别人,一般用在初次认识的人之间,或比较正式的场合。例如:
  ???????????????
  / k?un33 t?? ??41 ?a22 raj33 k?rab55/
  (您怎么称呼?)
  ???????????????
  / k?un33 t?am33 ?a?n33 t?i?41 naj24 k? a55/
  (您在哪儿工作?)
  ???????????????
  /k?un33 t???41 paj33 kab22 t??an55/
  (您要跟我走。)
  除用作人称代词外,“???”/k?un33/还可以用在人名前面,表示“先生、小姐”,例如:
  ???????/k?un33 su22 da?33/(素达小姐)
  ????????/k?un33 som24 t??a?i33/(颂猜先生)
  ???/t???33/:是“你”的意思,非正式用语,一般在朋友之间使用,多用于男性对女性或女性对女性说话时,而男性对男性之间较少使用。例如:
  ?????????????????
  /t???33 kin33 k?a?w41 r??24 ja?33/
  (你吃饭了吗?)
  ??????????? ???????????????????????
  /kaj41 s ??b22 l??w55 t???33 t???41 ?a?n22 na?24 s??24 j?55 j?55/
  (快考试了,你要多多看书。)
  ??? /nu?24/: 女性专用代词,即“你”的意思。作为第一人称代词时,是年幼或身份地位低者对年长或身份地位高者用于自称表示谦虚。当作为第二人称代词称呼对方时,则表示对对方慈爱,用于口语。如:
  ?????????????????
  /nu?24 ?a?33 ju55 t?aw41 raj22 k? a55/
  (你几岁了?)
  ????????????????????
  /nu?24 t???41 ta?41 t?aj33 ria?n33 na55/
  (你要努力学习哦!)
  除此之外,在第二人称代词使用上,泰国人还常称对方为“???”/p?i?41/ 或 “????”/n???55/,用法如下:
  ??? /p?i?41/:即汉语“哥哥、姐姐”的意思,在日常会话中常使用,一般用于称呼较熟悉的年长者表示亲切,男女不分,使用时可以在后面加上对方的名字。如:
  ????????/p?i?41 som24 t??a?i33/(颂猜哥)
  ???????/p?i?41 su22 da?33/(素达姐)
  ????/n???55/:相对于“???”/p?i?41/ ,是“弟弟、妹妹”的意思,一般用于称呼较熟悉的年幼者表示亲切,男女不分,使用时可以在后面加上对方的名字。例如:
  ??????? /n???55 ka22 wi?33/(卡威弟)
  ?????????????? /n???55 ji?41 lak55/(英拉妹)   3.第三人称代词
  汉语中第三人称代词有男女区分,即“他”指代男性,“她”指代女性,但只是在文字上的区别,实际上两者是同一个词。性别差异未体现在泰语中的第三人称代词中,日常会话中男女性均使用同一个词即“???”/k?aw24/,该词可用于跟任何人的谈话语境中。用法如下:
  ??? /k?aw24/:即“他、她”的意思,是第三人称代词当中最基本、最常用的词。既可以用于一般关系,又可以用于亲密关系,男女、长幼通用。说话时泰国人常将“???”/k?aw24/ 变调为“????”/k?aw55/,读说变,写不变。例如:
  ????????????????????
  /t?am33 maj33 k?aw55 ja?33 maj41 ma?33 ?i?k22 na55/
  (为什么他还没来呢?)
  ?????????????????????????
  /m??41 wa?n33 k?aw55 p????41 t?ro?33 ma?33 ha?24 p?om24/
  (昨天她刚打电话给我。)
  三、结语
  “性别差异”在泰语中无论是在语气助词方面还是在人称代词方面均主要表示尊敬、礼貌。在语气助词方面,“????”/k?rab55/和“???”/k? a22/这两个语气助词是泰语中特有的,它不具备实际意义,会话时在句尾处表示礼貌。在人称代词方面,男女词汇使用不同也是表示礼貌、尊敬,例如第一人称男性专用自称的“??”/p?om24/ (我)及女性专用自称的“?????”/di22 t??an24/(我)均为敬语。说话时使用此词对听话人表示礼貌及尊敬。
  语言是文化的一部分,语言受文化的影响,反映文化,反映一个民族的特征。泰语语用非常明显地反映了泰国文化,由于泰国人深受佛教文化的影响,使泰国人养成了注重礼貌的良好习惯,讲究文明礼貌,十分尊敬长辈,所以泰语在词汇使用方面特别讲究。泰语较注重性别、年龄、身份、地位、场合等因素。在不同的场合、对象、动机中词汇使用是有区别的,说话时还需要表示尊敬及礼貌。总之,泰国的佛教文化使泰国人养成了礼貌谦让的习惯,佛教文化的影响还使泰语成为一种优美的语言。
  参考文献:
  [1]Kanchana Naksakul. Thai Pronoun Usage[J]. The Journal
  of the Royal Institute of Thailand, 2003,(2).
  [2]孙汝建.性别与语言[M].南京:江苏教育出版社, 1997.
  [3]杨丽周.汉泰人称代词的称谓功能和语法特征[J].云南民族大学
  学报(哲学社会科学版),2008,(3).
  ([泰国]谢繁 江苏南京 南京大学文学院 210093)
其他文献
摘 要:本文关注媒体中字母词标注的规范性。以《北京晚报》《新民晚报》《羊城晚报》为考察对象,考察了媒体中字母词标注率,媒体中字母词的标注形式。考察数据和文字说明显示,媒体中字母词汉语标注率低,字母词汉语标注形式混乱。两点建议:字母词汉语标注亟需规范;外文原形词的规范应提到议事日程。  关键词:字母词 标注 规范性  一、引言  新京报讯:2012年8月27日,包括中国社会科学院哲学研究所研究员
期刊
摘 要:追寻丹麦现代语言学家叶斯柏森的学术成长经历和治学经验,围绕他对“现代人文科学”“研究”“学会”等概念的阐释,挖掘叶氏学术思想,指出其学术思想对当今中国外语学界仍然极具启示意义。  关键词:求学经历 治学经验 学术实践 学术思想  一、引言  叶斯柏森是丹麦国际级语言学大师,学术研究跨越语言学多个相关领域,一生著作等身。探究叶氏学术成长过程、学术思想及治学风格,对当今中国外语学界仍不失启迪意
期刊
摘 要:作为我国著名散文家、诗人、学者,朱自清凭借其独树一帜的艺术风格,为中国现代散文做出了重要贡献。而他早期的作品《匆匆》更是凭借其朴实无华的文风,清隽沉郁的格调,洗练精悍的语言与秀丽简约的文笔成为中国现代散文的典范。本文选取朱纯深先生译文,通过对《匆匆》中英文两个版本的对比,用实例说明意合与形合现象是如何体现在文本中的,从而加深对英汉两种语言的理解,进一步提高翻译水平与审美水平。  关键词:《
期刊
摘 要:本文主要从语义功能角度,结合“从”与“から”各自的句法功能,探明两者的异同。  关键词:从 から 比较  比较是人类认识事物、研究事物的基本方法之一,也是语言学研究的一种基本方法。近年来,随着改革开放的发展,国际交流越来越频繁,学习日语的中国人和学习汉语的日本人越来越多,日语与汉语之间的对比研究越来越受到重视。虽然日语跟汉语是非亲属语言,但二者存在着密切的关系,具有可比性,可以通过对
期刊
摘 要:庾信作为六朝时期的集大成者,在文学史上有着重要的地位。他通过审美回忆进行艺术创作,语言清新流丽。庾信工于炼字,精于示现,善于对仗,讲求声律和谐,他的审美回忆性创作及其中的修辞手法对唐代诗歌产生了深远影响,具有极高的语言魅力和文学价值。因而,探讨庾信审美回忆性作品中的辞格运用,有着修辞学与文学的双重意义。  关键词:庾信 审美回忆性作品 辞格运用  《四库全书总目》评价庾信:“集六朝之大成,
期刊
摘 要:本文主要从“喻体的选择”“使用比喻的情境分布”以及“与其他修辞手法的融合”三个方面探析苏青小说《结婚十年》中别具一格的比喻艺术。  关键词:苏青 比喻 喻体 修辞手法  宁波籍女作家苏青曾在上世纪40年代的上海文坛风靡一时,她以独特的女性视角书写了动荡的社会环境下女性命运的悲欢际遇,与张爱玲并称为“文坛双璧”。受到沦陷区文化政策的影响,苏青的作品题材往往疏离战争和政治,而取材于自身或周围女
期刊
摘 要:本文通过统计分析发现,以汉语作为第二语言的中高级水平学习者的汉字书写任务中,母语背景因素在独体字书写方面不具有显著差异,而在合体字书写方面具有显著差异,具体表现为日本学生、欧美学生与韩国学生的汉字书写错误率递增。影响独体字书写的主要因素是字形特征(笔画),影响合体字书写的主要因素是字形特征(部件、结构类型)与母语背景。我们建议在汉字教学中明确区分独体字与合体字,充分重视母语背景因素在两种不
期刊
摘 要:语码转换是一种常见而复杂的语言现象。文章通过问卷调查以及个别访谈的形式,分析了民族高校大学生语码转换的具体情形,并用伯克的同一修辞理论对语码转换进行了阐释。  关键词:民族高校 语码转换 方言 修辞  一、引言  语码转换是一种复杂而常见的语言现象,也是社会语言学长期关注探讨的课题之一。语码是指人们用于交际的符号系统,可以是任何一种语言、方言、语体或语域。语码转换就是说话者在交谈中根据不同
期刊
摘 要:后现代主义小说以打破文学惯例、挑战读者的“期待视野”见长,文本中充斥着形形色色的实验性表述方式。此类作品迥异于传统文学的文本特征,为译者在翻译过程中主体性的发挥提供了契机。本文拟以乔纳森·萨福兰·弗尔的《了了》为例,就其中文译本里译者主体性的具体表现展开探讨,以期对后现代主义文学的翻译理论和实践有所启示。  关键词:后现代主义小说 文本特征 翻译 译者主体性 创造性  一、引言  乔纳森·
期刊
摘 要:本文探讨了惯用语的预制语块特点及惯用语对留学生交际能力的影响,分析了作为预制语块的惯用语和心理词典的关系,以便能够在惯用语教学中为留学生构建心理词典,提高学生词汇存储及语言应用效率。  关键词:惯用语 预制语块 心理词典 记忆  一、预制语块  预制语块就是指语言中各种不同层次的固定和半固定短语,通常还被称为词块、板块、预制短语等。一般包括:1.短语,即由一个以上单词组成的固定短语;2.搭
期刊