论文部分内容阅读
韩国媒体分析,驻韩美军犯罪之所以增加是因为派到韩国来的美军大部分“资质不足”。美国在韩国驻军2.85万人,使得韩国成为其目前最大的海外军事基地。这些美国大兵在韩国可没少惹祸,最著名的一起是,2002年,驻首尔美军装甲车辗死了两位韩国女中学生,引发了整个朝鲜半岛的反美怒火。时逢总统选举年,该事件一定程度上导致了亲美的保守右翼政党代表李会昌落败,反美的卢武铉则顺势当选。
According to South Korean media analysis, the increase in crimes committed by the U.S. forces stationed in South Korea is due to the fact that most U.S. troops sent to South Korea are “underqualified.” The United States has 28,500 troops stationed in South Korea, making South Korea its largest overseas military base at present. The most notable part of these U.S. soldiers in South Korea is that together with the two most famous Korean high school girls in armored vehicles in Seoul in 2002, anti-American anger broke out across the Korean Peninsula. At any time during the presidential election year, the incident led to some extent the defeat of Li Huichang, a pro-American conservative right-wing political party, and anti-American Roh Moo-hyun.