论文部分内容阅读
遵照毛主席的教导:“中国医药学是一个伟大的宝库,应当努力发掘,加以提高。”把中医中药知识和西医西药的知识结合起来,创造中国统一的新医学新药学。”全国广泛开展了各种疾病的中西医结合治疗,取得了很大成绩,在这目前占人类死亡率最高的三大原因之一的急性脑血管意外尤其脑溢血病方面也不例外,过去严重的威胁着人类生命,(如日本40岁以上者34%死于此病),国外死亡率达58—92%,国内也在44—67%,近年来由于开展了中西医结合治疗,它对减少或制止脑出血、降低高血压及颅内高压、减轻脑水肿,增加脑缺氧耐受力起了很大作用,从而获得可喜疗效,使死亡率降低到1.58—44.4%(见附表一)。
In accordance with Chairman Mao’s teaching: “Chinese medicine is a great treasure house and should be diligently explored and improved.” Combining the knowledge of traditional Chinese medicine with the knowledge of Western medicine to create a unified new medicine for new medicine in China. "The comprehensive treatment of traditional Chinese and Western medicines for various diseases has been widely carried out across the country, and great achievements have been achieved. This is also true in acute cerebrovascular accidents, especially cerebral hemorrhage, which is currently one of the three most common causes of human mortality. Threatening human life, (for example, 34% of Japanese people over the age of 40 died of this disease), the mortality rate in foreign countries is 58-92%, and domestically it is also 44-67%. In recent years, due to the combination of Chinese and Western medicine, it has reduced Or stop cerebral hemorrhage, reduce high blood pressure and intracranial hypertension, relieve cerebral edema, increase brain hypoxia tolerance has played a large role in order to obtain favorable curative effect, reduce the mortality rate to 1.58-44.4% (see Annex 1) .