论文部分内容阅读
对中国经济出现硬着陆的担忧与日俱增。中国股市在过去一年里下跌了20%,下探至2009年的水平。近来,从采购经理人指数和工业产出到零售额和出口额的各项数据持续疲软,进一步加深了焦虑。如今有许多人担心,长期以来一直是全球经济最有力引擎的中国即将精疲力竭。这些担心实属夸大其词。是的,中国经济增速减缓了,但减缓势头已经受到遏制,在可预见的未来可能会保持这种局面。中国经济会软着陆的理由依然充分。中国经济硬着陆的特征因2008年至2009年的大衰退而众所周知。当时,中国的国内
Concerns over the hard landing of China’s economy are on the rise. China’s stock market fell 20% in the past year, dropping to the level of 2009. Recently, all the data from the PMI and industrial output to retail sales and exports have continued to weaken, further deepening anxiety. Many are now worried that China, which has long been the most powerful engine of the global economy, will soon be exhausted. These concerns are exaggerated. Yes, China’s economic growth has slowed down, but the easing momentum has been contained and this will likely be maintained for the foreseeable future. The reason why China’s economy will make a soft landing is still full. The characteristics of China’s economic hard landing are well known for the 2008-2009 recession. At that time, China’s domestic