论文部分内容阅读
结婚前,我是个典型的自由主义者,天马行空,独往独来,无拘无束。每当听说有熟人好友踏上红地毯,便戏谑地称之为“某某栽了”,或是“忍者明辈成新鬼”。轮到自己结婚时,有好些哥们向我祝贺后又推心置腹地忠告一句:“有‘妻’徒刑开始了”。女友姓杨,当初热恋时,我觉得她是自己遇到过的女孩中最柔顺的一只“小羊羔”。于是千辛万苦,一顿猛追,癞哈蟆终于吃到了天鹅肉。相处的日子长了,渐渐也明白,再软性的松紧带,也是一条紧箍咒。两人一起生活,哪会没有磕磕碰碰的时候呢。头一回吃咸鸭蛋她说:“我要吃蛋黄,你吃蛋白。“我当然心有不甘,据理力争,才说了两句她早已汪出两眼泪水,说“你这点亏都不肯吃,那我以后还不是
Before marriage, I was a typical libertarian, abstract, independent and independent, unrestrained. Whenever I heard acquaintances set foot on the red carpet, it is jokingly called “so and so planted”, or “Ninja Ming into a new ghost.” When I got married, some buddies congratulated me and offered me one more admonition: “There is a ’wife’ start of imprisonment.” My girlfriend surnamed Yang, the original love, I think she is one of the most compliant girls I ever met “Little Lamb.” So hard, a fierce chase, 癞 haw finally ate the swan. Get along with the day long, and gradually understand, then soft elastic band, but also a tight spell. Two people live together, which will not be bumpy time yet. The first time I eat salted duck eggs, she said: “I want to eat egg yolk, you eat protein.” I certainly have unwilling heart, argued that only two words she had ward two tears, saying "you lose this point Refused to eat, then I still not