论文部分内容阅读
有一种情愫,你会无从表达,因为你不知道下一秒还有没有人愿意听你讲这段故事。这个世界不需要有太多的同理心,就如同父母不能强迫子女能够和他们一样成熟理性地看待问题一样,岁月打破并隔断了平等对话与相互理解的桥。所以,如果你就是这个世界的唯一,就不会觉得孤独,也不会需要被别人接纳,便也不会有失望。但现实是,你不是世界的唯一,你只是世界唯一的你。和你一样确定是唯一的自己的人,与你从相逢到相识,从相识到别离。没有人能成功预测你的下一站
There is a situation, you will be unable to express, because you do not know the next second there is no one is willing to listen to you tell this story. This world does not need to have too much empathy, just as parents can not force their children to be as mature and rational as they do with the question, and the years have broken and cut off bridges of equal dialogue and mutual understanding. Therefore, if you are the only one in this world, you will not feel lonely and will not need to be accepted by others and you will not be disappointed. But the reality is that you are not the only one in the world. You are the only one in the world. As sure as you are the only one who, with you from acquaintance to acquaintance, from acquaintance to leave. No one can successfully predict your next stop