论文部分内容阅读
日本人的“もてなし”就是中国人所谓的招待、款待、待客。中日两国虽为一衣带水的邻国,但是由于地理位置、自然环境、经济进程的不同,“もてなし”呈现除了不同的内容和形式。如中国人的款待极尽丰盛;日本人的款待突出量的恰到好处。由此,本文将以这种不同为背景,从日本人的一期一会、实用主义、序列意识三个角度剖析“もてなし”中的文化因素。
Japanese “も て な し ” is what Chinese call hospitality, hospitality, hospitality. Although China and Japan are neighboring countries with a strip of water, due to their geographical location, the natural environment and the economic process, “different countries and regions” have different contents and forms. For example, the hospitality of Chinese people is extremely rich; the amount of Japanese hospitality is outstanding. Therefore, this article will take this different background as the background to analyze the cultural factors in the “て て な し し” from the three aspects of the Japanese one-on-one, pragmatism and sequence awareness.