论文部分内容阅读
泸州座落在四川省南部长江与沱江会津处,傍依山势而起,雄踞于两江之中。据传,三国时诸葛亮看到这里地势险峻,就修筑了此城。在为人熟知的讨袁护国战争和护法战争中,朱德在这里立下赫赫战功,成为著名的将领。 1915年,窃国大盗袁世凯复辟帝制的罪恶行径,激起全国上下的反对。在北京任职的蔡锷称病出走,辗转千里,返回云南,于是年12月25日在昆明首举义旗,发布讨袁檄文,组织护国军,誓师北伐。起义时,正在云南蒙自驻军的朱德接到蔡锷派人送来的密信,立即宣布起义,赶走拥护帝制的军官;率部刻日启程,开往昆明。到达昆明后,他又奉命招募新兵,着手准备出兵四川。袁世凯得知云南起事的消息,急忙在中南海春耦斋召见曹锟等人,商议镇压之事。1916年1月5
Luzhou is located in the southern Sichuan Province, the Yangtze River and the Aojin Tuo River, according to the mountain side up, dominating in the two rivers. According to legend, when the Three Kingdoms Zhuge Liang saw steep terrain here, built this city. In the well-known war for the defense of the Yuan and the war on legal protection, Zhu De made outstanding exploits here and became a famous general. In 1915, Yuan Shikai, the stealing country thief, reinstated the criminal acts of imperialism and aroused the whole country’s opposition. Cai Yong, who served in Beijing, said that he had gone away and traveled for thousands of miles and returned to Yunnan. He took the righteousness banner in Kunming on December 25 of the same year and issued a proclamation on discussing the Kuomintang troops and vowing to carry out the Northern Expedition. At the intifada, Zhu De, who was stationed in Mengzi, Yunnan, received a letter sent by Cai Yong and promptly declared his intifadah to expel the officers who support the monarchy. His troops departed every day for Kunming. After arriving in Kunming, he was again ordered to recruit recruits and set about to send troops to Sichuan. Yuan Shikai learned that the news of the incident in Yunnan quickly hurriedly called Zhongnan Chunchao Cao Kun and others to discuss the matter of repression. January 1916 5