论文部分内容阅读
不知什么原因,喜欢学台湾人说个“烂”字。“我的国语很烂。”是港人到台湾,挂在嘴边最好用的一句解嘲话。至于港式用法,烂字也很好用,张震岳以前有首歌《爱之初体验》,在卡拉OK也唱烂了,意思是这首很红,红到烂。张震岳怎样烂,我们很早已见识过了,他六年前在演唱会脱裤露屁股,又在台上问候林志玲、裴勇浚,在世人眼中行径疯狂,是不是摇滚精神中的破烂美?
I do not know why, like to learn Taiwanese say “rotten ” word. “My Mandarin is very bad. ” Is Hong Kong people to Taiwan, hanging in the mouth of the best use of a solution ridicule. As for Hong Kong-style usage, rotten characters are also very good use, Zhang Zhenyue used to have a song “love first experience”, also sing bad in karaoke, which means this song is very red, red to rotten. Zhang Zhen Yue how rotten, we have long seen before, he six years ago in the concert pants pants, but also on the stage to greet Lin Chi-ling, Bae Yong-jun, acting crazy in the eyes of the world, is not the rock-breaking spirit of the United States?