论文部分内容阅读
文章从考察汉语史中“以”、“将”的语义演变过程入手,讨论了早期汉语处置式的语法化链。“以”、“将”的语义演变显示,“以”字处置式和“将”字处置式存在不同的语义演变过程。“以”字是单行式的,在一个句法环境中发展,从动词到工具介词再到广义处置标记;“将”字是平行式的,在两个句法环境中发展,一条路径是从动词演变到广义处置标记,另一条路径是从动词演变到狭义处置标记。早期汉语处置式的语法化链是一条多元性的复杂链条。
The article begins with the investigation of the semantic evolution of “” and “” in the history of Chinese and discusses the grammaticalization chain of early Chinese disposal. The evolution of the semantic meaning of “” shows “semantic” evolution of “to ” and “to” disposition. “To ” is a single line, developed in a syntactic environment, from the verb to the tool preposition and then to the generalized disposal mark; “” “” is parallel, developed in two syntactic environment, a path Evolves from the verb to the generalized disposal mark, and the other path evolves from the verb to the narrow disposal mark. The grammaticalization of early Chinese processing is a complex and complex chain.