论文部分内容阅读
苏联科学院80年新编《俄语语法》(《Русскаяграмматика》)是目前苏联最有权威的俄语语法著作。这部语法吸收了近年来俄语语法研究中大量新的成果,对老的科学院语法的体系和内容作了很大的变动,反映了当前俄语语法科学发展的新水平。因此,学习和研究苏联科学院《80年语法》,把这部语法的体系和内容贯彻到俄语语法教学中去,必将成为我国广大俄语工作者的迫切需要。上海外国语学院已决定将这部俄语语法巨著译成汉语,并组织了专门的班子,由胡孟浩教授担任主译,顾柏林、王德孝副教授担任副主译,倪波、朱丽云、诸同英、顾霞君、许贤绪等副教授参加翻译工作。此外,还约请兄弟院校部分学者、专家参加翻译工作,他们是:高静、陈楚祥、华劭、张会森(黑龙江大学)、赵云中(华东师范大学)、段世骥、刘环宇、金起(北京外国语学院)、刘晓波、吴贻翼(北京大学)。该书将由上海译文出版社出版。为便于统稿,有关同志已将该书使用的术语试译出来。这里选登一部分,以征求广大读者的意见。