论文部分内容阅读
她是一个命运不济的人。大学毕业后,她在伦敦漂泊,靠打零工鍸口。一次,她去曼彻斯特寻找大学时的男友,却未能找到,只好乘车返回伦敦。在火车上她闷闷不乐,40分钟的路程她一直望着窗外一成不变的英格兰乡村发呆、幻想。看着窗外那些可怜的黑白花奶牛,她突然想到有一列火车载着一个男孩去魔法寄宿学校的情景,于是灵感一闪:这个小男孩在得到魔法学校邀请前,不知道自己就是个巫师。为此,她浮想联翩,兴奋异常。
She is a fateless person. After graduating from college, she wandered in London and took odd jobs. Once, when she went to Manchester to find her college boyfriend, she could not find it. She had to return to London by bus. In the train she was gloomy. For 40 minutes she had been looking out of the window of the English countryside in an immutable English country. Looking at the poor black-and-white cows outside the window, she suddenly thought of a train carrying a boy to a magical boarding school. Then the inspiration flashed: Before the boy was invited by the Magic School, he didn’t know he was a wizard. To this end, she was imaginative and excited.