粗俗的莎士比亚——从莎剧中的语言看中西文化

来源 :商业文化(学术版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dengxiaofei317
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
莎剧在英国乃至世界文学史上的经典性毋庸置疑,而莎士比亚的语言能力更是让人惊讶,这里只是从莎剧中的粗俗话、俏皮话与格言、警句做对比,两者虽南辕北辙,但是在对比中体现了中国的中庸思想;从所举例句也能看出中外文化的不同。 Shakespeare in the literary history of the United Kingdom and the world is no doubt classic, and Shakespeare’s language ability is even more surprising, here is only from Shakespeare’s vulgar, playful words and aphorisms, aphorisms to make contrast, although both diametrically opposite, but in Contrast reflects the Chinese golden mean thought; from the example cited can also see the difference between Chinese and foreign cultures.
其他文献
迈克尔·翁达杰(Michael Ondaatje)1943年生于斯里兰卡,少时随母移居英国,1962年迁至加拿大,开始写作生涯。作为当今英语文坛知名作家,翁达杰著有小说《劫后余生》(Coming throu
1999年的通信业,无疑是中国经济发展中的一个亮点。据信息产业部最新统计,今年第一季度我国通信继续保持快速发展的势头:邮电业务总量完成687亿元,比上年同期增长32.2%;邮电业务收入完成599.3亿元,同
青岛橡胶(集团)有限责任公司在国有橡胶企业陷入建国以来最大危境之际,面临市场低迷、效益低谷,牢固树立“市场第一”的观念,充分发挥自身技术优势,加快产品结构调整步伐,大力推进技
<正>普希金作为19世纪俄罗斯文学的伟大的开端式的人物,他的艺术成就是非凡的。他除了在诗歌上取得了突出的成就以外,在别的文学领域也进行了勇敢的尝试。比如戏剧方面,其中
期刊
国家冶金工业局最近根据目前我国钢轨市场现状,要求冶金行业大力开拓钢轨市场,并就此提出了三点意见:一是重轨生产要跟上铁路的技术进步步伐。货运重载要求钢轨的大型化和强韧性
怎样才算是一个“乖宝宝”?一般认为就是听话、不淘气、不吵闹的孩子就“乖”。不过,在我看来,孩子要适当的淘气和不听话,那是孩子的天性,而家长的责任就是要引导孩子,而不是
1 向营养保健型转化。在市场开放,菜源扩大,品种增多的情况下,挑好选优、讲质量、讲营养、讲合理搭配,注重营养保健已成为大多数消费者的基本要求。2 向“绿色食品”型转化
威廉·哈兹里特(William Hazlitt.1778-1830)是英国著名的散文家和文学评论家。《莎士比亚戏剧中的人物》(Characters of Shakespeare’s Plays,1817)一书是他的文艺批评的代表作之一,在浩如烟海的莎士比亚研究著作中占有重要的一席之地。  哈兹里特用优美流畅的散文来写文学批评,是这本书的一个显著的特色。在看惯了高头讲章的学术论文后,这样的文字让人眼
2008年12月20日,北京大学东方文学研究中心和北京大学外国语学院东语系联合主办的2008年“东方文学研究和教学:动态与趋势”学术研讨会在北大民主楼召开。40余名来自全国各高校和科研机构的专家学者齐聚北大。这是国内东方文学界集中研讨东方文学动态和趋势的一次学术盛会,其目的在于共同关注、商议、研讨东方文学学科的发展与现状。
本文系作者在德国研修期间关于德国实验戏剧创作的学术研究。德国实验戏剧主要有颠覆戏剧本体部位、行为戏剧作品、多媒体的运用、审丑的实验作品等几种创作方法。德国的实验