【摘 要】
:
The charm of the city of Tianjin is manifested not only in its modern high-rise buildings,but also in its unique culture and traditions.Over the past several hu
【出 处】
:
China & the World Cultural Exchange
论文部分内容阅读
The charm of the city of Tianjin is manifested not only in its modern high-rise buildings,but also in its unique culture and traditions.Over the past several hundred years,a distinctive cultural style has developed in this port city in north China.
The charm of the city of Tianjin is manifested not only in its modern high-rise buildings, but also in its unique culture and traditions.Over the past several hundred years, a distinctive cultural style has developed in this port city in north China.
其他文献
和许多即将上大学的同学不同的是,我在报到之前就已经给自己的大学生活做了心理准备——痛并快乐着。为什么这么说呢?让一个并不富裕的家庭来承担每年近万元的三本学费,是我
2007年7月15日至8月18日,大连第四届国际沙滩文化节将在金石滩黄金海岸隆重启幕。阳光、沙滩、大海,欢乐动感,相聚海滩。这里比热情似火的夏威夷多一份明朗,比浪漫多情的威尼
《我们的奥运》大型系列文化活动之一“迎奥运倡和谐,盛中国濑田裕子艺术之旅”启动仪式于2006年7月16日在天津大剧院举行天津市委常委副市长孙海麟,第 29届奥运会组委会副主席蒋效愚,中国文联党组副书记副主席胡珍,著名小提琴演奏家盛中国夫妇出席了启动仪式 启动仪式由中国人民对外友好协会天津市人民对外友好协会天津市文化局天津市体育局共同主办此次活动旨在响应和推广“开放办奥运全民办奥运”的理念,更好
张锦明:我们将会把以后的工作做得更好。范以锦:历史已经证明并将继续证明,我们对中国新闻事业的忠诚;历史已经证明并将继续证明,南方报业对中国新闻事业所作的特殊贡献。
Z
1995年8月以前,域名是免费注册的。就在那一年,TimLee为自己注册了一个域名cool.com,当时他还是华盛顿大学的一名四年级学生。这一做法遭到了朋友们的嘲笑,他们不明白Tim要一
川西平原地区历来都有在春节期间敲锣鼓闹年的习俗,所谓“年三十夜敲锣鼓,不管穷爷苦不苦”,为的是春祈秋报,禳灾祛祸,昂扬精神。闹年的锣鼓声声激越,鼓动着春的气息,于是,那
对于“傩”,我曾经十分陌生。这种戴着面具驱除疫鬼的仪式,离我非常遥远;甚至见到这个生僻的字眼,我竞长时间躲着走——不知道该如何与它打招呼。在我心里它是属于古代的,最
Chinesc students majoring inEnglish regularly receive avariety of courses on “foreignculture” Most common areclasses outlining British andAmerican culture.
An evening gala showcasing diverse traditional Chinese theatric expressions was presented in the Ethnicity Palace Theatre in Beijing on June 9, bringing a clima
6年前,美国星巴克咖啡馆开到了故宫里,6年后的今天,才有一位叫芮成钢的媒体工作者大声呼吁:请美国人把星巴克撤出故宫这神圣而伟大的地方。
Six years ago, a U.S. Starbuck