《环太平洋》:巨型机甲打怪兽

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xdhjyinghua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Pacific Rim is about big things: big robots, big monsters, big earthshaking battles[战役]. So it seems fitting that the film—the first major summer blockbuster[大片] from Guillermo del Toro(Hellboy, Pan’s Labyrinth)—comes out of the ruins of his biggest disappointment. At first, del Toro planned only to co-write and produce Pacific Rim because he’d be directing his dream project, an adaptation[改编] of H.P. Lovecraft’s At the Mountains of Madness. But Universal pulled the plug[终止业务] on that film, and only days later del Toro took the helm[掌管] of Pacific Rim.
  Pacific Rim features[刻画] clashes[冲突] between huge, human-piloted robots called Jaegers[贼鸥] and massive creatures called Kaiju (Japanese for “giant monsters”), but don’t be fooled by its Transformers-meets-Godzilla appearances. At its heart, del Toro insists, the film has all the unique qualities his fans would want: “We do crazy stuff nobody has ever done.... I always feared that with big budgets[预算] came big constraints[约束], and this has been the opposite. I’ve kind of been ruined for life.’ In a good way, we trust.
  憾似乎再合适不过了。德尔·托罗原本只打算参与《环太平洋》的剧本创作以及担任制片人,因为他正准备执导《疯狂之山》——这部改编自H. P. 洛夫克拉夫特同名小说的电影是德尔·托罗梦寐以求的项目。但是环球影业突然叫停了《疯狂之山》,几天之后,德尔·托罗接掌了《环太平洋》的帅印。
  在《环太平洋》里,人类驾驶着被称为“贼鸥”的巨型机甲战士,与巨型生物“Kaiju”(日语意为“大怪兽”)展开搏斗。不过,可别让这个“变形金刚大战哥斯拉”的幌子把你给骗了哦。德尔·托罗强调,这部电影的核心依然是其粉丝所期待的各种稀奇古怪的元素:“我们做了许多从来没有人做过的疯狂的事情……我一直担心高预算会带来很多限制,而这次恰恰相反。我这辈子算是堕落了。”我们相信,这种“堕落”并不是什么坏事。
   Sneak Peeks of Pacific Rim 《环太平洋》抢“鲜”看
   Picture 1
  图1
  There’s more than just giant robots and massive monsters in Pacific Rim: Director Guillermo del Toro has also mixed in plenty of it with human drama and character stories. Del Toro tells us what’s in store for monster-movie fans, beginning with the setting[电影的场景]: The film starts about 15 years after the gigantic[庞大的] Kaiju first emerged[显现,浮现] from the Pacific Ocean and mankind built robotic Jaegers to battle them. We’re not doing all that well, either, del Toro says. “They are evolving, they are becoming bigger, stronger and smarter, and it’s a very tough war.”
  《环太平洋》并不只有巨型机甲战士和庞大的怪兽——导演吉尔莫·德尔·托罗还在电影中加入了人类的戏份,剧中人都有自己的故事。德尔·托罗告诉我们,怪兽电影迷的盼头从故事背景便开始了:距离巨大的Kaiju第一次出现在太平洋已经15年了,人类制造出名为“贼鸥”的机器人与之战斗。德尔·托罗还说,我们的情况并不妙:“它们在不断进化,它们的体型越发庞大和强壮,还越来越聪明了,这是一场艰巨的战争。”
   Picture 2
  图2
  Del Toro is making sure the camera sees the true impact[冲击] of the Kaiju attacks, even among fearful pedestrians[行人]. “We’re trying very, very hard to make the fight scenes in the movie very visceral[出自内心的], very much like you are there,” he says.   德尔·托罗要确保摄像机能捕捉到怪兽袭击那真实的冲击力,甚至包括惊恐的行人。“我们非常用心地制作电影中的战斗场面,那种震撼发自肺腑,让你仿佛身临其境,”他这样说道。
   Picture 3
  图3
  Raleigh Becket (Charlie Hunnam) is the point-of-view[视角] character for the audience. He’s a washed-up[不再需要的] Jaeger jockey[操作员] looking for a second chance after being out of circulation for five years—“which is exactly the same number of years that I’d been away from directing,” del Toro says, laughing.“He’s a guy who has a very noble heart and a very good presence[仪容], but the things he’s trying to surmount[克服] are big.”
  (主角)罗利·贝克特(查理·汉纳姆饰演)正是观众的视角。这名被淘汰的贼鸥驾驶员消失了五年,现在他希望获得第二次机会。“我离开导演这岗位也刚好五年了,”德尔·托罗笑着说道。“他有一颗高尚的心灵,而且仪表堂堂,但他要战胜的东西都是庞然大物。”
   Picture 4
  图4
  Raleigh’s partner, Mako Mori (Rinko Kikuchi), has an equally large backstory. “She is facing her own personal demons[魔鬼] when she attempts[尝试] to ride a Jaeger and try to control it,” del Toro says.“She has a very personal story of destruction with the Kaiju—they basically took everything away from her.”
  罗利的搭档森真子(音译,菊地凛子饰演)同样有一个重大的背景故事。“她一边驾驶贼鸥,试图操控机甲,一边还要和自己的心魔作斗争,”德尔·托罗说。“怪兽的破坏和她本人密切相关——它们基本上夺去了她的一切。”
   Picture 5
  图5
  The Jaegers are controlled by two people, and the fact that they have to work together to defeat[击败] a monster is a metaphor[隐喻,暗喻] for the movie as a whole. “Once you’re in the robot you have to become one,” del Toro says. “You have to put aside everything you hate or love about the other person and just work together or we will not survive. That was the idea, that leaning[倚靠] and relying on[依赖] each other is what makes us stronger.”
  贼鸥由双人操控,他们必须同心协力才能打败怪兽——这一事实本身正是电影的寓意。“一旦坐在机甲里,你们就是一体了,”德尔·托罗说道。“你喜欢对方也好,讨厌对方也好,这些全部要放到一边,通力协作,不然我们都活不下去。这正是电影的宗旨,这种互相依赖和互相信任让我们更加强大。”
其他文献
Soccer fans don’t often agree, but on this, there’s a general consensus[意见一致]. Alex Ferguson is the most successful manager in British football and one of the greatest in the game’s history. Reporter:
期刊
The Only Thing Worth Fighting For  Waking up is harder than it seems  Wandering through these empty rooms of  Dusty books and quiet dreams  Pictures on a mantel[壁炉架]  Speak your name  Softly like forg
期刊
After I came to America when I was 12, I started gaining weight. Back in China, my friends and I walked everywhere. But in New York I was scared to get lost in my neighborhood, so I got into the habit
期刊
很多人觉得交朋友很难。其实并不难!你要做的只是从自己的保护壳里走出来,并且记住,如果你爱自己,别人也会爱你。对青少年来说,交朋友的难易程度可能取决于几个因素。当然,你要花点时间了解一下他们是真正的朋友,还是会把你的秘密宣扬出去的人。记住,交友需谨慎!  1. Relax. It’s all about confidence—if you are nervous or try too hard to
期刊
It’s just another Monday at the office, except that I have a Skype注1 date with a special someone 1)shooting a movie about 8,000 miles from Manhattan. “Video call from Bella Thorne!”my computer 2)alert
期刊
大侦探福尔摩斯有多热?看看英美两国相继推出的电视剧就知道了,别忘了还有前几年由小罗伯特·唐尼出演的电影版福尔摩斯呢——当然还有之前数不清的版本。你喜欢谁演的福尔摩斯?“砖家”说,你的选择能反映出你的性格呢,快来看看吧!阅读的同时,别忘了品味作者的幽默感哦。(编辑注:按习惯,文中的Sherlock均译为福尔摩斯。)  P.S.由本尼迪克特·康伯巴奇和马丁·弗里曼主演的BBC版《福尔摩斯》第三季终于在
期刊
Have you seen Cloudy with a Chance of Meatballs注, the adorable[惹人爱的] 2009 animated film? Of course you have. Not having seen it would be a shame. Seriously.  Imagine, if you will, that the lords of ci
期刊
在日本,电视动画一般分为四个档期,在每年的一、四、七、十月集中推出新番。其中又以四月和十月最为重要,很多热门大作都会在这两季播出,抢人气拼销量,真是好不热闹。今年的十月档期即将开锣——可以预见的是,这个秋天一定会更加热闹,因为去年那部让万千少女为之疯狂的篮球动画终于回来啦!  Sports anime has a way of entertaining[使人快乐] even the most no
期刊
我们总会在因缘际会间被某首歌击中,或许因为一段忧伤的曲调,或许因为一句抚慰内心的歌词,又或者因为歌者独特的声线,我们痴迷其中,念念不忘,苦心寻找,然后无限循环。所谓听歌,有时候听的就是一种感觉。而感觉的传递,自有奥妙,我们无从得知,自己会在哪个时刻被怎样的歌曲打动。在“Oh lover”传入我耳朵的那一刻,我就被打动了。简单的木吉他,慵懒的男女声二重唱,带着淡淡的情感波动,瞬间就让人心绪宁静。歌曲
期刊
Ghosts and hauntings[萦绕心头的东西]. Mysterious[神秘的] disappearances and murderous[杀人的] daughters. Whether it’s Halloween or not, most of us enjoy a good, clean scare. What happens, though, if the hauntings
期刊