以神之名

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:majk509
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  几年前,读Life of Pi(《少年派的奇幻漂流》)时,真正触动我的,不是澎湃的大海和凶猛的野兽,而是Pi对于他所接触到的各种宗教的崇敬与接纳。这本小说用从15章到28章,这么长的篇幅来描述和探讨,Pi如何从原来的印度教逐渐皈依基督教、伊斯兰教等的经历,尤为重要的是,他的皈依并非是排他式的“converting”(改信),而是包容式的“接纳”。对于Pi来说,就像玫瑰换个别的名字,也会依然芳香一样,宗教信仰,其实并非因为名字的不同,便一定要有分别:“Hindus,in their capacity for love,are indeedhairless Christians,just as Muslims,in the way they see Godin everything,are bearded Hindus,and Christians,in theirdevotion to God,are hat-wearing Muslims.”(16章)那些为了他们信仰之神的“名字”而大动干戈的人,按照Pi的看法,是走错了方向:“These people fail to realize that it is onthe inside that God must be defended.not on the outside.Theyshould direct their anger at themselves.For evil in the open isbut evil from within that has been let out.The main battlefieldfor good is not the open ground of the public arena but thesmall clearing of each heart.Meanwhile,the lot of widows andhomeless children is very hard,and it is to their defence,notGod’s,that the self-righteous should lush.”(25章)
  近来,伊斯兰极端势力的种种恶行屡见报道,而与伊斯兰文化相关的诸多内容,也往往给普通人负面印象。如美剧《国土安全》中描绘的,看到父亲手捧《古兰经》伏地祷告的情形,上高中的女儿便感觉肯定出了什么不可告人的事,这样的情况也并非绝无仅有。“男人留着吓人的大胡子,女人裹着一袭神秘的黑纱,嘴里叨念着一些奇怪的话,生活中充满禁忌”,许多人对于穆斯林的看法大致如此。为了效仿Pi的宽广胸怀,原本读过些许《圣经》、《奥义书》的我,近日参照阅读了阿拉伯文化学者Tarif Khalidi(塔里夫·哈利迪)英译的TheQur’an(Penguin Clasics,2009)和我国学者伊斯梅尔·马金鹏的《古兰经译注》,其感触大概要用“震惊”二字形容。原来,的确如Pi所说,伊斯兰教也同样如此温和,穆斯林也同样追求着关怀与宽容。当然,伊斯兰教,如同任何一种宗教信仰,不是生而有之的,同样,像声称持有任何一种信仰的人群一样,在穆斯林中许多人大概并不读经,或至少并不认真读经,以至或做事想当然,或干脆人云亦云:误解、敌意的产生也正源于此。其实,真正让世人恐惧的,并非是某一种或几种宗教文化,而是可能存在于任何文化的成员身上的偏执、愚昧,甚至直白的邪恶,许多借用”神圣之名”做下的恶事,其实与“神圣”毫无关系。
  《古兰经》中,首先吸引我的是“妇女”问题。在普通人的印象里,似乎伊斯兰文化中的妇女总是被压迫的对象,她们从头到脚的一袭黑纱便被认为是明证。但是《古兰经》中记载的有关妇女的内容,却告诉我们完全不同的信息。在第二章“The Cow”与第四章“Women”中,对于有关妇女的种种内容,有着颇为详细的描述,而以当时的社会背景来看,那实则也是些颇为“人道”,甚至“先进”的表述;这些表述,也从侧面反映出《古兰经》整体的“宽容”思想,正如经书中随处可见的这句话所说的,“God is All-Forgiving,All-Forbearing(容忍的)”(Tarif Khalidi在书中使用的是God,而不是Allah,也体现出“名”的不重要)。
  且不看The Qur’an中对于普通妇女的描述,单看对于“行淫”者列出的惩罚,便可推知其“宽容”的程度:“Asfor your women who commit adultery,call four amongyou to witness against them,If they so witness,confinethem to their homes until death overtakes them or else Godprovides another way for them.”(4:15)在这里,对于“行淫”的女人,给出的并非是全然的死路,不管是永世关在房子里,还是为她们提供一条走出房子的出路,有路总归是比没路要好得多。当然,据马金鹏的说法,经文为“伊斯兰初期的命令后来给予一条出路是:处女行奸者鞭打百下,放逐一年;有妇之夫行奸者乱石打死”(99页注)。然而,即使是“后来”这更为明确的律令相较其他宗法,也不算过于严苛。
  相较之下,《圣经·旧约》的Deuteronomy(《申命记》)中对于类似的“淫行”,所规定的惩罚便要严苛得多了。比如,如果新郎认为新娘并非处女,便要向新娘家讨要说法,若新娘家拿不出证据来证明自家女儿的清白(thetokens of the damsel’s virginity,在这里指新婚夜沾染新娘鲜血的白布),新娘便要受到处罚:“But if this thing betrue,and the tokens Of virginity be not found for the damsel:Then they shall bring out the damsel to the door of her father’shouse,and the men of her city shall stone her with stones thatshe die:because she hath wrought folly in Israel,to play thewhore in her father’s house:so shalt thou put evil away amongyou.”(22:20-21)若是有妇之夫与人通奸,则惩罚与此相同:“If a man be found lying with a woman married toan husband,then they shall both of them die,both theman that lay with the woman,and the woman:so shaltthou put away evil from Israel.”(22:22)显然,在这里是没有出路的。   再则,有关离婚,特别是妇女再婚,很多文化中是颇为忌讳的,在《圣经》中婚姻是神圣的,一段婚姻在双方健在的时候不可破裂,否则便是大罪过。《马太福音》记载基督的话说,“It hath been said,Who shall put awayhis wife.1et him give her a writing of divorcement.ButI say unto you,that whosoever shall put away his wife,saving for the cause of fornication,causeth her to commitadultery;and whosoever shall marry her that is divorcedcommitteth adultery.”(5:31-32)
  但The Qur’an中不但允许离婚和妇女再婚,而且还给出了颇为细致的表述,让人“有法可依”;虽然离婚仍然只能由男方提出,但这“法”必定也在一定程度上考虑到了女性的利益,这在其他的宗教律法中并不多见:
  若离婚,男方不得索回给予女方的财物。“If youdesire to substitute one wife in place of another,andyou had given the first a heap of riches,take nothingback from it-would you dare take it back falsely and inmanifest sin?And how Can you take it back when youhave been intimate with each other,and your wives havesecured from you a most solemn pledge?”(4:20-21)
  即使男女双方并没有完婚,甚至并没有谈定婚事,男方也应当为他意欲要娶而又悔婚未娶的女方提供一定的生活保障。“No blame attaches to you if you divorcewomen,not having touched them yet or settled anymarriage settlement upon them,But provide for them-arich man what he can bear and a poor man what he canbear.Let this be provided fairly and affably,and let thisbe an obligation upon men of good conduct…Do notforget to be generous one to another,God sees all thatyou do.”(2:236-237)
  离婚的妇女可以再嫁,但是要在离婚三个月之后。这一点,不得不说是考虑周到。“Divorced women shallrefrain from remarriage for three menstrual cycles.Noris it licit for them to hide what God has created in theirwombs,if they truly believe in God and the Last Day.”
  《古兰经》中对于女性、婚姻等问题的这种更为宽容的态度,大概与它成书的历史背景不无关系。成书时间晚于《圣经》《新旧约》的《古兰经》(大约公元650年左右),在很大程度上,是对“同源”古书(theBook)——犹太教徒称作Tanakh,基督教徒称作The OldTestament——的另一种解读,而且是一种试图将此书向更为“包容”方向引领的努力。因此,我们在《古兰经》中可以看到很多批驳“狭隘”思想的段落。
  若某个教派只认为自己才是神的唯一选民,那便是痴心妄想。“They say,‘Only Jews and Christians will enterthe Garden.’Such ale their fancies!”(2:111)
  以自己的信仰为尊,贬低别人的信仰,也是无知愚昧之辈。“The Jews say the Christianscount for nothing;the Christians say the Jewscount for nothing;yet both recite the Book,Theignorant repeat theft statement.”(2:113)
  以上种种可以看出,《古兰经》像所有人类文化经典一样,表达了人们对宽容、智慧、福佑等等的渴望,而并非一部分人的护身符或魔法书。
  当然,不论是宗教,或是任何一个强大的“概念”,总可以被愚昧、偏执,甚至是别有用心的人利用来做恶事。2008年有一部名为TheStoning of Soraya(《被投石处死的索拉雅》)的电影,引起了颇大的反响。故事讲述了在现代伊朗一个叫做Soraya M.的女人被按照宗教法律处死的故事,影片改编自法国记者Freidoune Sahebjam的一本据说是取材于真实事件的书La Femme Lapidde(《乱石打死的女人》)。Soraya的丈夫厌倦了自己的妻子,想要娶一个14岁的女孩子,但他又不愿按照《古兰经》中规定的那样去补偿妻子,于是便与村中的长老们一起设计,诬陷妻子与人通奸,最终soraya被判有罪,被埋进齐腰深的坑中,后被乱石砸死。
  可怕的不是律法,而是利用律法作恶的人。
  今天,理性的人们要做的,不是区分各宗教、经文孰优孰劣,而是要认识到,其实经文是需要有包容心、平和心的“人”去体悟的。这个世界上,相互的仇恨,总是源于误解,而只有倾听、阅读、甄别,才能帮助我们理解。
  少年Pi在大海上经历了那样的惊涛骇浪却还能保持一颗乐观的心,因为他知道,神其实是没有名字的。
其他文献
追求速度可能是很多人搭乘出租车的原因之一,但是也有不少人不需要赶时间,而是更希望来一段悠闲旅程。在日本的东京与横滨一带,就有一种“龟速出租车”应运而生,除了车身贴有“Turtle Taxi”(龟速出租车)的标志外,还印有一只可爱的绿色卡通小乌龟。上车后,乘客只需按下按钮,贴着“慢下来”字样的塑料指示牌便会竖起,司机就知道乘客有减速行驶的需求。如今,这项服务已经受到了日本越来越多的老年人和孕妇的欢迎
生而愈久,死而不同
期刊
寒冬下的繁荣,前路茫茫未可知,国内骑行圈2018年度关键词盘点。寒冬  行业寒冬并未走,也可能才刚刚来。大约两三年前,平静、艰难、倒闭这样的词汇开始在国内骑行圈流行,彼时智能单车的热潮仍未完全退去,共享单车的狂热刚刚到来。大家都承认自行车产业快速的发展期已过,可谁都没想到紧随其后而来的便是彻骨的寒冷。  如果用一個词来形容今年的自行车产业,“寒冬”或许是再合适不过的了。共享单车狂热发展之后的迅速冷
“许多中国人爱吃臭豆腐,却受不了奶酪的气味。许多外国人不喜欢海参的口感,殊不知它是中国美食家大爱的烹饪食材。世界各地所爱口感如此不同,而人们想寻找的不过是家的感觉——番茄、大蒜、橄榄油是意大利味道,而酱油和米酒则是中国味道。所以说,不同口味,体现的是从小家到大家的转变,也是文化差异的独到之处。”
16天,4个城市,4个时区,18000公里,  世界杯的梦,俄罗斯的梦,一次旅程都圆了。  作者简介    阿拉蕾,环球旅行达人,视觉中国签约摄影师,视频节目《游课》制作人。自驾20余国,到过上百城。既游走大众景点,也探索小众秘境。认为旅行不应该仅仅是走马观花,更应是一种融入当地的体验。  新浪微博:@阿拉蕾_张  微信公号:一团兔  看到这次世界杯11个举办城市的名单,脑海中立刻充满了憧憬。这简
火车的速度不疾不徐,铁道旅行的经历不多不少,这样的时光给足了想象,也留下了空白。国家地理:极限铁路  导演: Pasi Lautala  类型: 纪录片  早在50多年前,中国就制定了在青藏高原铺设上千公里铁路的计划,但直到现代科技和工程技术解决了冻土、空气稀薄、乱石戈壁这些难题,才得已动工。青藏铁路取得了令人瞩目的成就,其中包括675座桥梁和世界上最高的隧道。建造这条铁路动用了14万工人,处理高
最近,一本名为《房思琪的初恋乐园》的小说在大、中学生中间十分流行,不仅因为它“改编自真人真事”,涉及师生恋、性爱、诱奸等敏感话题,更因为年轻作者林奕含在此书出版后不久便自杀这件事。  《房》仿佛琼瑶体《窗外》类言情小说的反面:在这里,少女恋上“潇洒多才”的教师的缎面被反转,阴暗、污秽、暴力的败絮一下露了出来,于是,便有了这个教师利用少女对“才子”的仰慕和对文学的热爱而对其施暴的故事。  然而,本书
成功的人通常分为两种:一种年少有为,神童莫扎特六岁就跟随父亲演出,被邀请到各大家族和皇宫演奏;一种大器晚成,塞万提斯1605年才出版《堂吉诃德》上卷,迎来艺术创作巅峰,尔时他已年近花甲。著名华人导演李安也曾六年赋闲在家,不被赏识,年近40岁才初绽光芒,自此佳作不断,成为电影史上第一位华人奥斯卡最佳导演。  阅读感评 秋叶  钱钟书先生的《围城》里有一段对于“老科学家”的非常有趣的议论:“三闾大学校
中国户外金犀牛奖  提名刘闯摄影/Woody Jacobson  提名理由  6年攀岩,4年攀岩摄影,自从遇到了阳朔,刘闯便爱上了阳朔,爱上了攀岩,把家从北京搬到了阳朔。2019年,一位在阳朔认识,在黎明一起攀爬过的岩友不幸离世,他开始重新思考照片的意义。攀岩照片不仅酷,而且很有纪念意义,于是他萌生了举办个人摄影展的想法。10月,在广西阳朔县国书馆的公益悦读书吧,一场主题为“攀岩很酷”的个人摄影展
Can you concentrate on Flaubert when Facebook is only a swipe away, or give your true devotion to Mr. Darcy while Twitter beckons?2  People who read e-books on tablets like the iPad are realizing that