论文部分内容阅读
中国书法源远流长,历史上产生过许多名家和名作。由于年代久远加上天灾人祸,宋代以前的名家真迹大多已毁灭。于是那些本来是为了传史记事或歌功颂德而制作的碑铭,便因保存了前人的字迹而成为后世学习、研究古代书法、考订史实等的重要依据。始于梁、隋的拓本作为碑刻传承的载体,同时也承载了古代灿烂的书法艺术,尤为历代学人所取法,备受世人的重视。时至今日,尤其是碑帖原物已有损坏或失传,
Chinese calligraphy has a long history, has produced many famous and famous. Due to the age-old plus man-made disasters, most of the authentic works of the Song Dynasty have been destroyed. Therefore, those inscriptions that were originally made for passing on historical notes or praising songs have become an important basis for learning later on, studying ancient calligraphy, and examining historical facts because of preserving the handwriting of their predecessors. Began as a carrier of Beilun and Sui as a carrier of inscription inheritance, it also bears the ancient splendid art of calligraphy, especially taken by ancient scholars. Today, especially the original rubbings have been damaged or lost,