论文部分内容阅读
在中文科技期刊的国际化发展中,论文的英文题名对于学术交流具有重要的意义。本研究调查了国内7种肿瘤学中文科技期刊2015年发表的257条英文题名,按照准确性、简练性和清晰性的标准进行评价,结果发现超过半数(142条,55.3%)的英文题名存在各类问题共153处,其中以英文题名欠简练最常见(40.5%),其次为介词搭配不当(16.3%)、名词单复数错误(13.1%)、中式英语引起的词序不当(13.1%)和专业术语使用不正确(6.5%)等。由此可见,国内肿瘤学中文科技期刊的作者和编辑均应努力提高自身的英文水平,这是中文科技期刊国际化发展的最根本前提。
In the internationalization of Chinese sci-tech periodicals, the English title of the thesis is of great significance to academic exchanges. In this study, we surveyed 257 English titles published in 2015 by seven Chinese oncology Chinese scientific journals, and evaluated them according to the criteria of accuracy, conciseness and clarity. As a result, more than half (142, 55.3%) of English titles existed There were 153 various types of questions, of which 40.5% were short sentences concisely in English title, followed by mismatched prepositions (16.3%), mistakes in terms of singular and plural (13.1%), improper word order in Chinese (13.1%) and Terms of use is not correct (6.5%) and so on. Thus, authors and editors of Chinese oncology Chinese sci-tech periodicals should strive to improve their English proficiency, which is the most fundamental premise for the internationalization of Chinese sci-tech periodicals.