文学翻译中的语气翻译策略研究

来源 :时代报告 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangaijjuan860610
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在用汉语翻译英语文学作品时,往往会发现作品中很多语气词很难翻译,而语气词的翻译会影响人们分析人物形象和理解作品主旨.在翻译文学作品时,对语气的翻译是至关重要的,传神的语气翻译能够精确地传达原文所表达的内容,能够充分刻画人物形象.文章通过对人物语言表达方式的影响因素进行分析,阐述了文学翻译中的语气翻译策略,即恰当运用语气词、选择恰当的替换词、运用增译法.此外,在翻译文学作品时,不仅要翻译准确,还要注意原作品风格韵味的保留.
其他文献
艺术源于生活,但不同地域的人生活方式不同,所以艺术形式和艺术种类也就不同.以建筑为例,在中国人心中,建筑是自然的、符合天道的,也就是所谓的“天人合一”,浓郁的传统文化
爱德华多·纳兰霍是一位立足于传统写实绘画而最终形成超现实主义绘画风格的当代艺术家,他的超现实主义路线是在前辈绘画风格的基础上开辟出的新道路.他所处的时代正是科学技
无锡历史文化资源数量众多、种类多样,通过课堂教学、社会实践、校园文化传播等形式将无锡历史文化资源融入高职历史教学,可以起到多种作用.包括丰富教学内容,激发学生兴趣;
随着移动互联网的迅速发展和广泛应用,新媒体的地位日益凸显,逐渐成为党开展舆论宣传工作的重要阵地,这对党建工作提出了更高要求,也带来了新的机遇.如何运用好新媒体,切实有
追求“真善美”是文艺的永恒价值,“真善美”也成为文艺批评中检验作品的社会意义和艺术价值的美学标准.闽南歌仔戏之所以能够为广大群众所喜爱,离不开该剧种背后蕴藏的美学
二胡是中国的艺术瑰宝,但二胡的传承可由全世界人民来共同推动.文章阐述了二胡艺术在海外的发展状况,就二胡艺术在海外传播的制约因素进行梳理,并提出了相关优化策略,为二胡
波兰作曲家肖邦是19世纪欧洲浪漫主义代表作曲家之一,一生致力于钢琴作品的创作,被称为“钢琴诗人”.肖邦创作的众多钢琴作品体裁中,夜曲这一体裁成为他钢琴作品创作的代表.
水墨人物画是中国传统美术的重要组成部分,在我国传统美术的发展历程中处于重要位置.线性语言在中国美术发展史上发挥着不可替代的作用.文章分析了线性语言独特性的形成原因,
《荀子·乐论》是荀子在音乐理论方面的重要论述,是荀子音乐思想的集中体现.因此,文章以《荀子·乐论》为主要研究对象,梳理其中蕴含的音乐思想,提取出其核心观点,并将音乐与
自媒体时代的到来代表着中国互联网技术和传播理念的升级.在新的媒体环境中,公众之间的文化交流更加通畅自由,也为黄河音乐文化的传承与保护带来了新的契机.自媒体凭借着信息