学术翻译的几个原则——以海德格尔著作之汉译为例证

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:epslon003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要以海德格尔著作的汉语翻译为例证,提出学术翻译的四个原则,即"语境原则"、"硬译原则"、"统一原则"和"可读原则",并且依次做了解说和论证。文中传达出作者所主张的尊重母语语境、字面意义优先、软硬相济相宜的学术翻译理想。
其他文献
汇编语言能够实现高级语言全部的功能,包括实现图形界面。阐述Win32汇编的基本概念,给出一个窗口示例程序并分析了程序结构及关键部分。在此基础上,读者可以用汇编语言开发出
研究红枣酵素饮料在发酵过程中抗氧化能力的变化。以羟基自由基清除力、亚硝酸盐的消除率、还原力、超氧阴离子自由基清除率和过氧化氢消除率为指标,多体系地考察发酵过程中
对某出口导向企业在进入本国市场时的困境与战略选择过程进行深入的案例研究,探讨中国出口导向企业的国际竞争优势的本质,及其所揭示的中国企业国际竞争优势来源问题。研究结
合模机构是注塑成型设备的重要组成部分,五支点双曲肘式合模机构由于其良好的结构特性及运动特性被广泛地应用于各种注塑机中。然而,合模机构数学模型较为复杂,设计计算任务繁重
教育公平是中国梦实现的基础。基于十八届五中全会提出的“协调发展”理念,对我国教育机会公平、过程公平和效果公平现实困境及原因进行了分析,力图从与经济社会协调、平衡各
本文主要针对山西民俗旅游这一主题展开。围绕民俗对发展旅游事业的作用,民俗如何为旅游事业服务等方面进行探讨。
<正> 领导就是用人,作为企业家在用人问题上是否得法,这是关系到事业能否成功的重要前提.如何用人?对此,日本世界级企业家、被誉为"经营之神"的松下幸之助先生,有他成功的用
目的探讨肝素结合蛋白(heparin binding protein,HBP)对脓毒症相关急性呼吸窘迫综合征(acute respiratory distress syndrome,ARDS)的预测价值。方法选择2016年6月—2017年6
目的:探讨青少年抑郁、焦虑、压力、自我控制与情绪性进食之间的关系。方法:采用荷兰人进食行为问卷、抑郁-焦虑-压力量表和自我控制量表对湖南省长沙市5所中学的1801名青少
对一种基质沥青和3种硅藻土沥青进行了差示热扫描分析,并结合相应的混合料约束试件的温度应力试验分析了硅藻土沥青的低温抗裂机理.结果表明:硅藻土沥青有优于基质沥青的低温