论文部分内容阅读
如果说上世纪30年代的上海是靠一群洋泾滨买办托起了城市的韵味和文化,那么,今天的白领们则是更多地妥协于这个环境,陶醉在这种文化之中,他们是优越的既得利益者,比起在洋人上司面前诚惶诚恐的旧式买办们,今天的白领活得可谓自得。今天的上海外企白领轻松多了。他们不必承担塑造生活模式的责任,他们所做的只是按照这个城市的风格生活下去……上海可以称为中国白领的发源地,虽然最初并没有叫得如此风雅,那个时候叫得老土:买办。但买办无疑是当时上海社会令人艳羡的一群,他们在洋行里做事,领的薪水虽然不一定高,但那是“洋人出的工资”。这些旧式的买办,他们是上海外滩文化最直接的传播者和实施者,他们的生活在
If Shanghai in the 1930s relied on a group of foreign clientele to bring up the city’s charm and culture, then today’s white-collar workers are more compromised in this environment and revel in this culture. They are Superior vested interests, compared to the old compass in front of foreigners boss in fear and fear, today’s white-collar workers can be described as contented. Today’s white-collar workers in Shanghai foreign much easier. They do not have to shoulder the responsibility of shaping the lifestyle and all they have to do is live according to the style of the city. Shanghai can be called the birthplace of Chinese white-collar workers. Though not so elegant as it was originally called, . However, the comprador was undoubtedly an enviable group of Shanghai society at that time. Although they did not necessarily earn high salaries, they were “foreigners’ wages.” These old compradors, who are the most direct communicators and implementers of the Bund culture in Shanghai, live in