音译浅谈

来源 :韶关大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong433
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文就音译的作用、范畴、方法、原则、失误等 ,以汉英两种语言中人名、地名及非专有名词的音译为例作了比较详细的介绍 ,说明了音译在作为一种必要的翻译手段的同时 ,也存在一定的误区 ,希望能引起翻译家们的重视 This paper introduces the transliteration of names, names and non-proper nouns in both Chinese and English for a detailed description of the role, categories, methods, principles and mistakes of transliteration. It shows that transliteration is necessary At the same time of translation, there are also some misunderstandings, hoping to arouse the attention of translators
其他文献
四月的三衢大地如诗如画,一派生机盎然。当为期两天的“何处心安·慢城常山”全国生态文学创作研讨会和实地采风活动画上句号时,“还要再来常山!”临别前的这句话,成了中
樟子松(Pinus sylwestriv L.var mongolicalitv)又名海拉尔松,作为欧洲赤松一个变种,大约在200多万年前,由于冰山作用将樟子松从欧洲迁移到我国大兴安岭。樟子松,阳性树种,高30~40米,
目的对β受体阻滞剂和中医辨证施治联合方法治疗高血压中的临床价值进行评价。方法选取2017年7月~2018年8月收治的高血压患者92例作为研究对象,将其分为参照组和研究组,各46
我国山地众多,山地资源十分丰富。但是,山地区极易孕育自然灾害,特别是那些具有突发性灾变过程的灾害现象,往往会造成严重的危害。山地灾害发生过程其实质就是水土流失过程,现代山
在运动训练中体能训练效果的好坏对运动员优异成绩的产生起到了越来越重要的作用。而我国的体能训练的开展在各中学运动训练当中的普及程度不算太高,属于一个正在发展的阶段
通过流域水循环中各要素同位素含量的测定,扩大建模信息利用量,增加确定模型参数所需信息,提高参数可识别性,可在一定程度上减少参数的不确定性。以仅有两个参数且物理意义明
目的:观察丁苯酞与尤瑞克林治疗急性期脑梗死的疗效及对远期神经功能恢复的影响。方法:选取2017年8月-2018年9月于本院接受治疗的69例急性脑梗死患者为研究对象。根据治疗方
当今社会正在发生一场从印刷文化向视觉文化的深刻转型。"90后"大学生伴随着这一转变成长起来,视觉文化能够丰富他们的行为方式、塑造正确的价值观念、传播主流的意识形态。同
目的 观察焠法对寒凝血瘀型原发性痛经(PD)的临床疗效,应用疼痛持续时间及疼痛程度作为疗效评价标准,旨在证实焠法对本病治疗的有效性及优势,便于更好的指导临床推广应用。方法
本文详细分析了在企业审计过程中利益相关方之间的博弈问题,指出在审计过程中,主要存在投资人与经营管理者之间的博弈,投资人、经营管理者和审计师之间的博弈,大股东、小股东