屠岸译莎翁十四行诗第18首比较

来源 :外语与外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coolcool1234567
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
屠岸译莎翁十四行诗第18首比较重庆大学教授文军翻译过程中,译者累思积虑,字斟句酌、东改西划乃至满纸涂鸦的情形,恐怕不是个别现象。而据译品内容的不同,涂鸦的程度亦有差异:一般而言,译普及性读物较少,译经典著作(哲学、自然科学、文学等)居多。诗歌翻译当在...
其他文献
四川省46位修女与四川天主教神哲学院全体修士和神父,于9月11日至18日在四川天主教神哲学院内进行联合避静。中国香港教会徐锦尧神父担任避静神师主持本次避静活动。通过此次
澳大利亚小说走向之管窥南开大学副教授王培根一、概说澳大利亚是一块丰饶而古老的土地。40,000年前,澳大利亚土著人的祖先自亚洲而来。直到17世纪初,荷兰探险家才来到澳洲,成为最早到达
论日语中的羡余成分大连外国语学院副教授战庆胜人们要传达思想交流信息往往离不开语言。在传达思想交流信息的过程中,通过语言形式所表达的言语量超过一定必需量时便会产生传
<正> 一天晚上,在家里看《圣经》,看到玛窦福音二十二章15-22节,心中顿感欣慰,主耶稣基督给我们现世基督徒指出了一个“敬天爱国”的大原则,说出了我们对国家和天主的所有义
2007年1月25日上午,山东济南教区在济南洪家楼天主堂为胡波、王健、李伟、李强、韩吕强5位执事举行了晋铎典礼。晋铎仪式由赵子平主教主持,山东省天主教爱国会、山东省天主教教
前山西省正处于一个社会转型的关键时期, 社会面貌发生着深刻而巨大的变化 , 同时社会中的各种矛盾也显现出来 , 并日益突出。农村贫困问题已经成为社会主义市场经济发展过程
1998年5月1日—5月4日中国比较文学学会翻译研究会“98‘文化与翻译’学术研讨会”在风景冠群、气势险峻的安徽黄山脚下召开,来自包括香港地区在内的30余名翻译界专家、学者出席了会议。开
随着我国经济的飞速发展,国内的煤矿业发展速度也在不断加快,煤矿掘进巷道开采过程中作业机器会产生较大振动,周围岩石层如果未得到有效控制,将非常容易发生冒顶等安全事故,
北京的金秋,天高云淡,风光旖旎。2007年9月21日上午,北京宣武门教堂嘉宾云集,圣乐回荡,喜气迎人。9时整,北京教区祝圣李山神父为正权主教的仪式庄严而又隆重地开始举行,祝圣仪式由中