英文电影片名的翻译策略研究

来源 :视界观 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rengegoodluck
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国外电影以中文片名进入中国市场时,片名翻译的优劣,在某种程度上影响了大众对其接受度和喜爱度。好的译名能够吸引观众,达到良好的宣传效果,稍为逊色的译名往往会使观众失去观影兴趣。自国外电影进入中国市场以来,片名的翻译不计其数,其翻译方式多种多样,其目的性的差异也有所不同。因此我们通过探寻影响片名翻译的相关因素,对其翻译策略进行系列研究。
其他文献
振动手法作为中医整复推拿的一种重要手法,在临床康复治疗中广泛应用。现就其技术特点、生物学效应及应用等方面作一概述。
654-2治疗静脉炎及渗漏性损伤330029江西省肿瘤医院黄春英外周浅表静脉是临床上最常用的给药途径之一。因种种原因而致医源性静脉炎和静脉渗漏性损伤,临床时有发生。轻则局部红肿疼痛,重则
对74例脑动脉瘤患者进行了开颅直接手术治疗。术前状态为Ⅰ-Ⅱ级者56例,手术全部成功;74例中术后死亡5例(6.76%)。认为对有先兆症状者,尤其有蛛网膜下腔出血和动眼神经麻痹的
<正>鼻中隔脓肿较为少见,我院自1980年至1992年共收治20例,现报告如下。
随着时代的发展和科学技术的进步,信息传递的途径亦呈现多样化的发展,已经不再仅仅局限于传统报刊与电视广播媒体;以微信,QQ,微博等为代表的众多网络新媒体的诞生在不断的冲击着传
<正>据媒体报道,河北省政府办公厅近日印发《雄安新区及白洋淀流域水环境集中整治攻坚行动方案》。《方案》要求,围绕雄安新区及周边地区、白洋淀及其外延连通水系等重点区域
目的探讨混合型肝癌的诊断及临床病理特征。方法本次试验以我院2010年1月-2011年1月所收治的40例混合型肝癌患者为试验对象,同时选择40例胆管细胞癌和40例肝细胞癌患者为对照
本文对146例病历夹随机抽样监测其乙型肝炎表面抗原,阳性检出率为32.2%,不同科室之间存在差异,其中产科病房阳性检出率最高,儿内科病房阳性检出率最低,但都存在着不同程度的污染,提示医院应
【正】 人类社会是一个活动着和发展着的机体,这是马克思主义的一个基本观点。社会主义产生以来,在短短的几十年间,已经充分显示出它是一种充满着活力的制度。它的活力,来自
运气的起始时刻之争从史至今,经典论起于立春之日,王冰注释将运气起始定于大寒,给后世带来了误导,天数即天气之数,从立春日计,后世很多医家从大寒日计,混淆了天地之气数。