论文部分内容阅读
鲁迅是我国科普工作的伟大前驱。早在一九○三年,二十三岁的鲁迅在留学日本时,就翻译了法国作家(人入)勒·凡尔纳的科学幻想小说(《月界旅行》,一九○六年又翻译出版了同一作者的《地底旅行》。《月界旅行》虚构了美洲麦烈兰国的一个枪炮会社,它的成员突然异想天开,筹划到月球去探险的故事。这些经历过长期战争,对制造大炮和使用大炮非常熟悉的军人,在天文学家和工程技术专家的帮助下,经过复杂的数学运算,克服了许多困难,终于制成一坐巨型的大炮,最后把三个探险家送上了月球。《地底旅行》是描写德国一个名叫列曼的博物学家,带着他的侄子亚篱士到欧洲的斯捺勿黎火山区探险的经过。书中描写了他们从火山口钻入地球深处,迂到炽热的岩浆,喷发的地火,奇怪的动物,异常的现象,最后历经千辛万苦,终于返回地面,胜利而归的故事。科学小说通俗易懂,形象生动,对于普及科学知识,培养青少年热爱科学,从小树立献身科学事业的崇高理想,具有重要作用。关于这一点,鲁迅在科学幻想小说《月界旅行》的
Lu Xun is a great pioneer of popular science work in our country. As early as 1903, when Lu Xun, a 23-year-old student, was studying in Japan, he translated the French novelist Le Verne’s sci-fi (Travel in the Moon, 1906 Translating and publishing the “underground journey” by the same author, “Travel on the Moon” fictionalized a gunshot club in the American state of Mailand, whose members suddenly whimsical, planning a journey to the moon to explore the story of these long-term war, With the help of astronomers and engineers, the artilleryman and the soldier, who was very familiar with the artillery, had overcome many difficulties through complex mathematical operations. Finally, they made a giant artillery gun and finally sent three explorers The Moon. “Underwater Travel” is a portrayal of a German naturalist named Lehman, who, with his nephew Hurricane Ezra, went expeditions to the Sifu volcanoes in Europe, describing them drilling in through the crater The depths of the earth, the hot magma, the eruption of the fire, strange animals, unusual phenomena, and finally after untold hardships, and finally returned to the ground, the story of victory and return. Scientific novel easy to understand, vivid, for Popularize science Knowledge, training young people love science, from childhood to establish the lofty ideals of devotion to the cause of science, has an important role in this regard, Lu Xun in science fiction “Moon travel industry,” the