论文部分内容阅读
抗日战争时期,重庆作为中华民族烽火岁月中不屈的战时首都,是与华盛顿、莫斯科、伦敦齐名的国际大都市,许多外国驻华机构都在重庆留有遗址。如今,在重庆市渝中区七星岗莲花池正街38号,有一座由四幢二、三层西式洋房组成的小院,这便是抗日战争时期亚洲唯一的流亡政府——大韩民国流亡临时政府在渝的驻地。这里原是一座行馆,楼房分别建在小院中间石阶梯的两旁,不知底细的人还以为它是哪位达官贵人的别墅。该行馆外有一条小路,沿小路一直往前走约300米即可到七星岗街上。它虽处闹市区却比较幽静,适合办公和对外联络。
During the War of Resistance Against Japan, as an unforgettable wartime capital of the Chinese nation during its flames, Chongqing was an international metropolis well-known to Washington, Moscow and London. Many foreign agencies stationed in China left sites in Chongqing. At present there is a small courtyard consisting of four two-storey Western-style houses in the 38th Street, Lotus Pond, Qixinggang, Yuzhong District, which is the only exiled government in Asia during the Sino-Japanese War - the interim government in exile in Korea Yu’s resident. Here was originally a pavilion, buildings were built in the middle of a small stone staircase on both sides of the stairs, I do not know what the people think it is a VIP who dignitaries villa. The pavilion outside a trail, walk along the road about 300 meters to Qixing Gang Street. Although it downtown downtown is relatively quiet, suitable for office and external contact.