论文部分内容阅读
瓦·库列绍夫的这篇文章发表在1988年12月2日的《文学俄罗斯》上,当作者得知他的文章经赵先捷同志译出,将刊登在《苏联文学》杂志上时,非常高兴,并与译者商定把文章标题改为《说良心话……》。文章广泛涉及了苏联文学界以及苏联文学史、文学创作方法乃至俄国文学中的许多重要问题,坦诚而谈,辞气激扬,有不少独特的见解,而且定能引起苏联文学研究者和广大苏联文学爱好者的兴趣。因为篇幅关系,文章有所删节。
This article by Watan Kuleshov was published in “Literature Russia” on December 2, 1988. When the author learned that his articles were translated by Comrade Zhao Xianjie and will be published in the magazine Soviet Literature, Pleased and agreed with the translator to change the title of the article to “Say conscience ...”. The article covers a wide range of important issues in the Soviet literary world as well as in the history of Soviet literature, methods of literary creation, and even in Russian literature. There are many unique opinions expressed in frank and exuberant terms, and it will certainly arouse the interest of Soviet literature researchers and the Soviet Union The interest of literary hobbyists. Due to the length of the article, the article has been abridged.