论文部分内容阅读
那年,我22岁,从来没有在教室里上过一天课。很多人会觉得不可思议,但对吉卜赛家庭而言,这再寻常不过。在我们的文化中,正规教育并非优先考虑的事项。
我的成长很不一样。我们家一直生活在旅途中,坐着马拉的篷车在爱尔兰各地漂泊。我们兄弟姐妹都不上学,只是学习美术、音乐和舞蹈。我们学习野生动植物和大自然的知识,还要学习烹饪,学习养活自己。我不知道什么是乘法表,但会给山羊挤奶,还知道怎么骑马。
旅途上的生活不尽是田园式的悠闲,也有困苦的一面。由于下有弟妹,我得勤奋工作。我的日常工作包括打水、煮饭、换尿布。我们还要为经济上的拮据而打拼。
我们一天到晚在户外生活,干活、嬉戏和人际交往的场所要么是火堆旁,要么是树林和田野里。多年来,我们没有电,没有电视,没有收音机,什么电器都没有。我们兄弟姐妹除了瓷娃娃,什么玩具都没有。我们打扑克——真感激上帝让我们能打扑克!若不是扑克,我不会有任何计算能力。凭借看书,我学会了认一点字。
我自小就熱爱弗拉曼柯舞。母亲带我去上舞蹈课,我马上着了迷。后来,我成为一名职业的弗拉曼柯舞舞者。
到了17岁,我一心渴望脱离既混乱又舒适的营地。我到世界各地旅行了多年,到处跳舞。因为没有上过学,我很难结交终生的朋友。过去,我也产生过上大学的念头,但这样的念头在那时看来毫无必要、困难重重且遥不可及。现在,我22岁了,准备好了——可这并不容易。被录取前,我必须写一篇3000字的文章,解释我为什么这么晚才接受教育——对于一个最多只会写写信的人来说,这是个颇大的挑战。但我还是入了学,在接下来的九个月的课程里,每天晚上在大篷车里啃教科书,拼命汲取我需要掌握的基本知识。我决心很大,还有一个全力支持我的家庭。可是,要在这个家庭里安心学习,就是另一回事了。
当我还是一个小姑娘的时候,就梦想可以住进鹅卵石路旁一所有露台的房子里,原因是在大篷车里根本无法获得片刻的安静。住得异常拥挤,毫无隐私可言,你只有躲在树下或走到田野里,才能一个人安静地待着。
从一种文化进入另一种文化是如此之难,而要消除文化间的障碍与误解,则难上加难。学完入门课程后,我在开放的大学里取得学位,这完全改变了我的生活方式。30岁时,我迁居到布赖顿,进入布赖顿新闻工作室学习。我住进一套公寓,这里对我来说古怪而陌生。我从来没有在砖石、灰泥结构里住过,觉得自己完全与大自然隔绝了。
我看不到、也感受不到季节的更替,总摆脱不了被禁闭的感觉。生命中有一半的时间是开着门窗度过的,我试图以此驱散居于室内而产生的窒息、幽闭感。叫醒我的,不再是小鸟的歌唱和树林里的风声,而是密箱货车的轰鸣声、高峰期公路上的嘈杂声,还有邻居的呼喊声。我无法再凭着空气的气味,预感到天要下雨。真的下雨时,我也无法听到雨点落在房顶上的声音。
我现在住在海边,这里让我有些许开阔和自由的感觉。可是,我不觉得自己会真的安顿下来,无论是在这里,还是在其他地方。漂泊是我与生俱来的本能。成长的历程中,每日醒来,看到的都是不同的景色,这很容易让我觉得任何安顿都是一种禁锢。然而,为了实现我的梦想,我必须先找块土壤,扎下根来。
(摘自《新东方英语•大学版》2010年第21期图/陈明贵)
我的成长很不一样。我们家一直生活在旅途中,坐着马拉的篷车在爱尔兰各地漂泊。我们兄弟姐妹都不上学,只是学习美术、音乐和舞蹈。我们学习野生动植物和大自然的知识,还要学习烹饪,学习养活自己。我不知道什么是乘法表,但会给山羊挤奶,还知道怎么骑马。
旅途上的生活不尽是田园式的悠闲,也有困苦的一面。由于下有弟妹,我得勤奋工作。我的日常工作包括打水、煮饭、换尿布。我们还要为经济上的拮据而打拼。
我们一天到晚在户外生活,干活、嬉戏和人际交往的场所要么是火堆旁,要么是树林和田野里。多年来,我们没有电,没有电视,没有收音机,什么电器都没有。我们兄弟姐妹除了瓷娃娃,什么玩具都没有。我们打扑克——真感激上帝让我们能打扑克!若不是扑克,我不会有任何计算能力。凭借看书,我学会了认一点字。
我自小就熱爱弗拉曼柯舞。母亲带我去上舞蹈课,我马上着了迷。后来,我成为一名职业的弗拉曼柯舞舞者。
到了17岁,我一心渴望脱离既混乱又舒适的营地。我到世界各地旅行了多年,到处跳舞。因为没有上过学,我很难结交终生的朋友。过去,我也产生过上大学的念头,但这样的念头在那时看来毫无必要、困难重重且遥不可及。现在,我22岁了,准备好了——可这并不容易。被录取前,我必须写一篇3000字的文章,解释我为什么这么晚才接受教育——对于一个最多只会写写信的人来说,这是个颇大的挑战。但我还是入了学,在接下来的九个月的课程里,每天晚上在大篷车里啃教科书,拼命汲取我需要掌握的基本知识。我决心很大,还有一个全力支持我的家庭。可是,要在这个家庭里安心学习,就是另一回事了。
当我还是一个小姑娘的时候,就梦想可以住进鹅卵石路旁一所有露台的房子里,原因是在大篷车里根本无法获得片刻的安静。住得异常拥挤,毫无隐私可言,你只有躲在树下或走到田野里,才能一个人安静地待着。
从一种文化进入另一种文化是如此之难,而要消除文化间的障碍与误解,则难上加难。学完入门课程后,我在开放的大学里取得学位,这完全改变了我的生活方式。30岁时,我迁居到布赖顿,进入布赖顿新闻工作室学习。我住进一套公寓,这里对我来说古怪而陌生。我从来没有在砖石、灰泥结构里住过,觉得自己完全与大自然隔绝了。
我看不到、也感受不到季节的更替,总摆脱不了被禁闭的感觉。生命中有一半的时间是开着门窗度过的,我试图以此驱散居于室内而产生的窒息、幽闭感。叫醒我的,不再是小鸟的歌唱和树林里的风声,而是密箱货车的轰鸣声、高峰期公路上的嘈杂声,还有邻居的呼喊声。我无法再凭着空气的气味,预感到天要下雨。真的下雨时,我也无法听到雨点落在房顶上的声音。
我现在住在海边,这里让我有些许开阔和自由的感觉。可是,我不觉得自己会真的安顿下来,无论是在这里,还是在其他地方。漂泊是我与生俱来的本能。成长的历程中,每日醒来,看到的都是不同的景色,这很容易让我觉得任何安顿都是一种禁锢。然而,为了实现我的梦想,我必须先找块土壤,扎下根来。
(摘自《新东方英语•大学版》2010年第21期图/陈明贵)