论文部分内容阅读
清代的大运河,北起北京,南迄杭州,是由人工河连通天然河组成,全长一千七百九十四公里,统称大运河或京杭大运河。因为它是清代运输漕粮的主要渠道,所以又称“漕河”,俗称“运粮河”。它流经北京、天津、河北、山东、江苏、浙江六个省市,贯穿海河、黄河、淮河、长江和钱塘江五大流域,是中国南北水路交通的要道。它还可以经由五大江河出海,与海运联系起来,形成中国东部地区河运与海运相连通的水上交通网。它是中国历史上最伟大的工程之一,也是全世界最长和最著名的运河。
The Grand Canal in the Qing Dynasty, starting from Beijing in the north and Hangzhou in the south, is made up of artificial rivers connected with natural rivers, with a total length of 1,794 km, collectively called the Grand Canal or the Grand Canal. Because it is the main channel for transporting grain in the Qing Dynasty, it is also called “Caohe River”, commonly known as “Yun River Food.” It flows through the five major basins of Beijing, Tianjin, Hebei, Shandong, Jiangsu and Zhejiang provinces and runs through the Haihe River, the Yellow River, the Huaihe River, the Yangtze River and the Qiantang River. It is the gateway to China’s north-south waterway traffic. It can also go to the sea via the five major rivers and connect it with shipping to form a maritime transport network connected by river and sea in the eastern part of China. It is one of the greatest projects in Chinese history and one of the longest and most famous in the world.