蒙娜丽莎的“三笑”

来源 :意林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pcfanzb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
女孩说,我叫蒙娜丽莎。凯莉便笑了,有种想要接近女孩的冲动。凯莉是一名画家,去拉马拉本来是看望男友,却没想到刚踏上这片土地便遇到这样一个女孩,傻傻地朝着你笑,但那张脸上却有很多疤痕,显然与真正的“蒙娜丽莎”扯不上半点关系。“蒙娜丽莎,你家住在哪里呀?”凯莉蹲下身子问道。可女孩却不说话了,一双眼睛大概是被大风刮久了,红彤彤噙着沮水,勉强才吐出三个字:“杜米斯。” The girl said, I’m Mona Lisa. Kelly smiled, a kind of urge to get close to the girl. Kelly is an artist, went to Ramallah was to see her boyfriend, but did not expect to embark on this land will encounter such a girl, silly smile toward you, but that face there are a lot of scars, Obviously with the real “Mona Lisa ” is not the slightest relationship. “Mona Lisa, where do you live?” Kelly squatted down and asked. But the girl did not speak, a pair of eyes is probably a long wind scraped a long time, glowing with frustration, barely spit out the words: “Dumis. ”
其他文献
不知道在你们村子那边的风,刮起来是什么样的?反正,在我们马木尔村这边,风不刮,草是不会动的。要我告诉你为什么吗?好,那你听着。听村里人讲,我们村的贾孜勒大叔临死前的两天
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
在候鸟迁徙的旅程中,或向南飞或向北移,或秋天或春天,很少会经过城市。它们成群结队掠过天空,高高翱翔于水平排列的圆形山丘,斜切着森林的边缘,一会儿好像循着蜿蜒的河流或田
社会学名著众多,犹如烟波瀚海,通过原著赏析,我们可以把片段的知识理论化,系统化,为更广泛深入的研究社会学专业知识打下基础。《达·芬奇译码》是对丹·布朗的《达·芬奇密
惠特曼在《歌唱自己》的这五节中,告诉人们,生死本是一道灵活的门,并描述了极其壮烈的死。7我曾经说过,灵魂,不优越于躯体;我曾经说过,躯体,也不优越于灵魂。没有什么,也不是
桑德拉是一个爱浪漫的女人,常常希望丈夫能带给她惊喜,但是她的丈夫克莱恩却是个老实巴交的男人,不懂得制造浪漫。为此,桑德拉常常骂丈夫是木头人。这天,桑德拉又对自己的丈
我是不会选择做一个普通人的。如果我能够做到的话,我有权成为一位不寻常的人。我寻找机会,但我不寻求安稳。我不希望在国家的照顾下成为一名有保障的国民,那将被人瞧不起而
直到上了年纪,妈妈一直不去澡堂,都在家里洗澡。理由非常简单,因为她一生都认为到澡堂洗澡不属于必需的衣食住项目,所以应该节约那些钱。但是在孩子的立场看来,那样的老人家
出租车行业兴起于改革开放初期,是现代交通体系的重要组成部分。本文以经济学为视角,通过分析政府管制在出租车经营模式中的作用,揭示行业中问题产生的根源,并结合国内外的理
三这时候,母鸡失踪的事情还在继续发生。可我并没有把发现小狐狸洞的事讲出来。说实在的,我在这些小流氓身上所费的脑筋,可要比在那些鸡身上所费的多得多。但是我的叔叔非常