论文部分内容阅读
工作生活的赶区化,价人发展的稳定预期,以及一切辛勤工作得到起码的回报,是美德赖以存在的必要社会条件近闻某市为提倡公共汽车上给老幼妇孺让座的美德,发明了一种奖励办法,凡是让座者,都可获得奖励卡和奖品,结果从之者众,奖品都发不过来了。这件事引起了当地人士的争论,有的说做好事应该奖励,有的说不应该,争得不亦乐乎。看看孔圣人怎么说。孔子的一个弟子从诸侯国赎回一名鲁国人,但却推辞应得的酬金。孔子批评说:这次你就做得不对了,酬金是为了奖善,取酬金无损于你的德行,而不取酬金今后鲁国人就不愿意再赎人了。另据记载,孔子的弟子子路救了一个落水的人,那人用一头牛感谢他,子路欣然收下。孔子评论说,今后鲁国勇于救人者会多起来了。孔子的这两项评论说明,他对一般人作
The rush of work-life, the stable expectation of price-earner development, and the minimum return of all hard work are the necessary social conditions for virtue to exist. A reward, all those who seat, you can get reward cards and prizes, the results from the public, the prizes are sent. This incident caused controversy among local people. Some said that doing good deeds should be rewarded, while others should not be discouraged. See how to say hole saints. One of Confucius’ disciples redeemed a Lugu from the vassal states but denied the remuneration it deserved. Confucius criticized that this time you did wrong, the remuneration is for good, the remuneration is not detrimental to your virtue, and do not get remuneration Lu people do not want to redemption in the future. According to other records, Confucius’s disciples Road saved a sinking person, that person with a cow thanked him, sub-way pleased to accept. Confucius commented that in the future, Lu Guoyong will save more people. These two comments from Confucius show that he is doing to ordinary people